Devanagari scriptव्याधिमृत्युमहाघोरं महाभयमहोरगम् तमःकूर्मं रजोमीनं प्रज्ञया संतरन्त्य् उत //
TranslationDieser Vers (Nr. 61) soll mit Ehrfurcht gelesen werden, als altes Zeugnis zum Gedenken und zur Ausübung des Dharma.
Word by Wordvyādhimṛtyumahāghoramthe very dreadful (state) of disease and death mahābhayamahoragamthe great-serpent of great fear tamaḥkūrmamthe tortoise of darkness rajomīnamthe fish of rajas (passion) saṃtarantithey cross over 
SpeakerUnspecified in excerpt; teaching voice describing the path of the wise/ascetics.