Devanagari scriptदूत उवाच त्यक्त्वा चक्रादिकं चिह्नं मदीयं नाम मात्मनः वासुदेवात्मकं मूढ मुक्त्वा सर्वम् अशेषतः //
TranslationDieser Vers (Nr. 6) soll in Ehrfurcht rezitiert werden, um den tiefen Sinn des Dharma zu erfassen.
Word by Wordcakra-ādikam(things) like the discus etc. vāsudeva-ātmakamhaving the nature of ‘Vāsudeva’ aśeṣataḥentirely, without remainder 
SpeakerPauṇḍraka’s messenger speaking to Kṛṣṇa