Transmission of Bhāgavata Wisdom and Brahmā’s Vision of the Supreme Lord on Ananta
चराचरौको भगवन्महीध्र- महीन्द्रबन्धुं सलिलोपगूढम् । किरीटसाहस्रहिरण्यशृङ्ग- माविर्भवत्कौस्तुभरत्नगर्भम् ॥ ३० ॥
carācarauko bhagavan-mahīdhram ahīndra-bandhuṁ salilopagūḍham kirīṭa-sāhasra-hiraṇya-śṛṅgam āvirbhavat kaustubha-ratna-garbham
Wie ein gewaltiger Berg stand der Herr als Wohnstatt aller beweglichen und unbeweglichen Wesen. Er ist der Freund der Schlangen, denn Ananta-Śeṣa ist Sein Gefährte und Diener. Wie ein Berg mit tausend goldenen Gipfeln erschienen die Hauben Anantas mit goldenen Helmen; und wie ein Berg voller Edelsteine war Sein Leib ganz mit kostbaren Juwelen geschmückt. In den Wassern des Pralaya wird Er bisweilen als eingetaucht gesehen.
This verse describes Bhagavān manifesting from within the waters, revealing His cosmic, mountain-like form as the shelter of all beings—signifying His transcendence and His role as the source and support of creation.
The Kaustubha jewel is a distinctive mark of Viṣṇu’s supreme divinity; its mention emphasizes that the appearing form is not ordinary but the fully opulent Personality of Godhead.
Use the imagery for meditation: remember the Lord as the inner support of all life, and cultivate steadiness in bhakti by contemplating His protective presence even when He seems “hidden,” like within the waters.