Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds
वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शना: । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ३३ ॥ उपदानवीं हिरण्याक्ष: क्रतुर्हयशिरां नृप । पुलोमां कालकां च द्वे वैश्वानरसुते तु क: ॥ ३४ ॥ उपयेमेऽथ भगवान् कश्यपो ब्रह्मचोदित: । पौलोमा: कालकेयाश्च दानवा युद्धशालिन: ॥ ३५ ॥ तयो: षष्टिसहस्राणि यज्ञघ्नांस्ते पितु: पिता । जघान स्वर्गतो राजन्नेक इन्द्रप्रियङ्कर: ॥ ३६ ॥
vaiśvānara-sutā yāś ca catasraś cāru-darśanāḥ upadānavī hayaśirā pulomā kālakā tathā
Vaiśvānara, der Sohn Danus, hatte vier anmutig schöne Töchter: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā und Kālakā. Hiraṇyākṣa nahm Upadānavī zur Gemahlin, und Kratu heiratete Hayaśirā. Danach, auf Geheiß Brahmās, vermählte sich Prajāpati Kaśyapa mit Pulomā und Kālakā. Aus den Leibern dieser beiden Frauen gingen sechzigtausend Söhne hervor, bekannt als die Paulomas und die Kālakeyas—mächtige, kampferprobte Dānava, die die Opferhandlungen der großen Weisen zu stören suchten. O König, als dein Großvater Arjuna in die Himmelswelten gelangte, erschlug er sie alle ganz allein; so wurde Indra ihm überaus zugetan.
The verse lists four daughters of Vaiśvānara: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā, and Kālakā.
He is narrating sacred genealogies that explain the origins of various beings and lineages appearing later in the Purāṇic histories.
They cultivate a broad Vedic worldview—seeing history, karma, and character as interconnected—encouraging humility and discernment about one’s own lineage and actions.