Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds

वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शना: । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ३३ ॥ उपदानवीं हिरण्याक्ष: क्रतुर्हयशिरां नृप । पुलोमां कालकां च द्वे वैश्वानरसुते तु क: ॥ ३४ ॥ उपयेमेऽथ भगवान् कश्यपो ब्रह्मचोदित: । पौलोमा: कालकेयाश्च दानवा युद्धशालिन: ॥ ३५ ॥ तयो: षष्टिसहस्राणि यज्ञघ्नांस्ते पितु: पिता । जघान स्वर्गतो राजन्नेक इन्द्रप्रियङ्कर: ॥ ३६ ॥

vaiśvānara-sutā yāś ca catasraś cāru-darśanāḥ upadānavī hayaśirā pulomā kālakā tathā

Vaiśvānara, der Sohn Danus, hatte vier überaus schöne Töchter: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā und Kālakā. O König, Hiraṇyākṣa heiratete Upadānavī, und Kratu heiratete Hayaśirā. Danach nahm auf Brahmās Geheiß der Prajāpati Kaśyapa Pulomā und Kālakā zu Frauen. Aus den Leibern dieser beiden Gattinnen gingen sechzigtausend Söhne hervor, angeführt von Nivātakavaca, bekannt als die Paulomas und die Kālakeyas; sie waren stark, kampferfahren und darauf aus, die yajñas der großen ṛṣis zu stören. Geliebter König, als dein Großvater Arjuna in die Himmelswelten gelangte, erschlug er sie alle ganz allein; so wurde Indra ihm überaus zugetan.

वैश्वानरसुताःdaughters of Vaiśvānara
वैश्वानरसुताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवैश्वानर-सुता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha): वैश्वानरस्य सुताः; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
याःwho/which
याः:
अन्वय (Relative connector; subject-apposition)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Relative pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
सम्बन्धसूचक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चतस्रःfour
चतस्रः:
विशेषण (Number qualifier)
TypeAdjective
Rootचतस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
चारुदर्शनाःof lovely appearance
चारुदर्शनाः:
विशेषण (Qualifier of the four daughters)
TypeAdjective
Rootचारु-दर्शन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (Bahuvrihi): चारुं दर्शनं यस्याः; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
उपदानवीUpadānavī
उपदानवी:
कर्ता (Appositional subject/member of list)
TypeNoun
Rootउपदानवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हयशिराHayaśirā
हयशिरा:
कर्ता (Appositional subject/member of list)
TypeNoun
Rootहयशिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुलोमाPulomā
पुलोमा:
कर्ता (Appositional subject/member of list)
TypeNoun
Rootपुलोमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कालकाKālakā
कालका:
कर्ता (Appositional subject/member of list)
TypeNoun
Rootकालका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तथाalso/thus
तथा:
सम्बन्धसूचक (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/also’)
V
Vaiśvānara
U
Upadānavī
H
Hayaśirā
P
Pulomā
K
Kālakā

FAQs

They are Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā and Kālakā, described as very beautiful.

He is narrating the expansion of living beings through Dakṣa’s lineage, showing how various classes (including Dānavas) appear in cosmic history.

It helps a student see the Bhagavatam’s world as a connected moral history—actions and alliances shape future generations, encouraging responsibility and dharma.