Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Citraketu Offends Śiva, Is Cursed by Pārvatī, and Is Glorified as a Vaiṣṇava

जज्ञे त्वष्टुर्दक्षिणाग्नौ दानवीं योनिमाश्रित: । वृत्र इत्यभिविख्यातो ज्ञानविज्ञानसंयुत: ॥ ३८ ॥

jajñe tvaṣṭur dakṣiṇāgnau dānavīṁ yonim āśritaḥ vṛtra ity abhivikhyāto jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ

Durch den Fluch Bhavānīs (Durgā) nahm derselbe Citraketu Geburt in einer dämonischen Daseinsform an. Beim Opfer Tvaṣṭās erschien er aus dem südlichen Opferfeuer in Asura-Gestalt; doch blieb er mit jñāna und vijñāna ausgestattet und wurde als Vṛtrāsura berühmt.

जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
त्वष्टुःof Tvaṣṭṛ
त्वष्टुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दक्षिण-अग्नौin the southern fire
दक्षिण-अग्नौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय-समास: दक्षिणः अग्निः
दानवीम्demonic (asura-like)
दानवीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootदानवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
योनिम्womb; birth
योनिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रितःhaving taken refuge in; having assumed
आश्रितः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootआ√श्रि (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वृत्रःVṛtra
वृत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus (named)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशे (quotative)
अभिविख्यातःwell-known; renowned
अभिविख्यातः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootअभि√ख्यै (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ज्ञान-विज्ञान-संयुतःendowed with knowledge and realization
ज्ञान-विज्ञान-संयुतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + विज्ञान (प्रातिपदिक) + संयुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (समाहार/निर्देश): ज्ञानं च विज्ञानं च ताभ्यां संयुतः

The word yoni is generally understood to mean jāti — family, group or species. Although Vṛtrāsura appeared in a family of demons, it is clearly said that his knowledge of spiritual life still existed. Jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ: his spiritual knowledge and the practical application of that knowledge in life were not lost. Therefore it is said that even if a devotee falls down for some reason, he is still not lost.

T
Tvaṣṭā
V
Vṛtra (Vṛtrāsura)
D
Dānavas

FAQs

This verse states that Vṛtra was born from Tvaṣṭā’s southern sacrificial fire and took birth in the Dānava lineage, yet he was endowed with both knowledge and realized wisdom.

The Bhagavatam highlights that spiritual realization is not limited by external birth; Vṛtra’s inner attainment (jñāna-vijñāna) is emphasized even though he appeared in a demonic lineage.

Move beyond information to transformation: study sacred teachings (jñāna) and apply them through consistent practice and sincerity until they become lived realization (vijñāna).