Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva
सुखाय दु:खमोक्षाय कुर्वाते दम्पती क्रिया: । ततोऽनिवृत्तिरप्राप्तिर्दु:खस्य च सुखस्य च ॥ ६० ॥
sukhāya duḥkha-mokṣāya kurvāte dampatī kriyāḥ tato ’nivṛttir aprāptir duḥkhasya ca sukhasya ca
Als Mann und Frau planen sie viele Handlungen, um Glück zu erlangen und Leid zu mindern; doch weil diese Tätigkeiten von Begierden erfüllt sind, bringen sie weder Freude noch verringern sie Kummer—im Gegenteil, sie verursachen großes Unglück.
This verse says that even though spouses work for happiness and freedom from distress through various activities, such efforts do not guarantee lasting happiness nor fully end suffering.
Because material action aims at temporary results; it may rearrange pleasure and pain but cannot uproot the cycle of sukha and duḥkha, which is ended by spiritual realization and bhakti.
Do your responsibilities, but don’t expect them to deliver permanent fulfillment; prioritize bhakti (hearing, chanting, devotion) as the real path to inner freedom.