Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Appearance of Śrī Nārada and Vyāsa’s Dissatisfaction

Veda-vibhāga and the Need for Bhakti

स कदाचित्सरस्वत्या उपस्पृश्य जलं शुचि: । विविक्त एक आसीन उदिते रविमण्डले ॥ १५ ॥

sa kadācit sarasvatyā upaspṛśya jalaṁ śuciḥ vivikta eka āsīna udite ravi-maṇḍale

Einst, beim Aufgang der Sonne, nahm Vyāsadeva ein reinigendes Bad im heiligen Wasser der Sarasvatī und setzte sich allein an einen abgeschiedenen Ort, um den Geist in Meditation zu sammeln.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st case), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सरस्वत्याःfrom/at the Sarasvatī (river)
सरस्वत्याः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th case/ablative), एकवचन
उपस्पृश्यhaving touched (sipped/cleansed by water)
उपस्पृश्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootउप-√स्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having touched/after touching’
जलम्water
जलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd case/accusative), एकवचन
शुचिःpure, clean
शुचिः:
कर्ता (Karta/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘सः’)
विविक्तेin a secluded place
विविक्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootविविक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th case/locative), एकवचन; स्थानवाचक (locative)
एकःalone
एकः:
कर्ता (Karta/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘सः’)
आसीनःseated
आसीनः:
कर्ता (Karta/Subject—state)
TypeVerb
Root√आस् (धातु) + आसीन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seated’
उदितेwhen risen, at the rising
उदिते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location—qualifier)
TypeAdjective
Rootउदित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘रविमण्डले’)
रविमण्डलेin the sun’s orb (at sunrise)
रविमण्डले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location/Time setting)
TypeNoun
Rootरवि + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘of the sun’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

The river Sarasvatī is flowing in the Badarikāśrama area of the Himālayas. So the place indicated here is Śamyāprāsa in Badarikāśrama, where Śrī Vyāsadeva is residing.

V
Vyāsadeva
S
Sarasvatī

FAQs

This verse shows Vyāsadeva first purifying himself by touching the sacred waters of the Sarasvatī and then sitting in seclusion—indicating inner and outer cleanliness as a support for focused meditation and bhakti.

He sought undisturbed concentration for contemplation; the Bhagavatam depicts him choosing solitude after purification so his mind could become steady for deeper realization.

Begin spiritual study or japa with a simple cleansing routine (clean space, fresh body, calm setting) and reduce distractions—then sit consistently at a fixed time to cultivate steady devotion.