Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Avatāra-kathā — The Puruṣa, the Many Incarnations, and Kṛṣṇa as Svayam Bhagavān

धान्वन्तरं द्वादशमं त्रयोदशममेव च । अपाययत्सुरानन्यान्मोहिन्या मोहयन् स्त्रिया ॥ १७ ॥

dhānvantaraṁ dvādaśamaṁ trayodaśamam eva ca apāyayat surān anyān mohinyā mohayan striyā

In der zwölften Inkarnation erschien der Herr als Dhanvantari; und in der dreizehnten, als die bezaubernde Mohinī, betörte Er die Asuras und ließ die Devas den Nektar (amṛta) trinken.

धान्वन्तरम्Dhanvantari
धान्वन्तरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधान्वन्तरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular (name)
द्वादशम्twelfth
द्वादशम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; ordinal sense ‘twelfth’
त्रयोदशम्thirteenth
त्रयोदशम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रयोदश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; ordinal sense ‘thirteenth’
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (अवधारण) — particle of emphasis
and
:
सम्बन्ध (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात — conjunction
अपाययत्made (them) drink
अपाययत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + पा (धातु, णिजन्त)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative) — Imperfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada, causative ‘caused to drink’
सुरान्the gods
सुरान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
अन्यान्others (i.e., not the demons)
अन्यान्:
कर्म-विशेषण (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
मोहिन्याby Mohinī
मोहिन्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
मोहयन्deluding
मोहयन्:
कर्ता (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु) → मोहयत् (शतृ-कृदन्त; णिजन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Present active participle, Masculine, Nominative, Singular; causative ‘deluding’
स्त्रियाas/with a woman (female form)
स्त्रिया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
D
Dhanvantari
M
Mohini
S
Suras (demigods)
A
Asuras (demons)

FAQs

This verse says the Lord became Mohinī, enchanted the demons with a female form, and arranged that only the demigods drank the nectar of immortality.

In Canto 1 Chapter 3, Suta Gosvami summarizes prominent incarnations to show the Lord’s many forms and purposes—here, healing as Dhanvantari and protecting the devas through Mohinī’s divine enchantment.

The verse highlights that divine intelligence can overcome brute force; cultivate discernment and devotion so you are not misled by mere appearances, and align choices with dharma.