Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Kṛṣṇa’s Impending Departure; Uddhava’s Surrender; King Yadu and the Avadhūta’s Twenty-Four Gurus

Beginnings

श्रीभगवानुवाच यदुनैवं महाभागो ब्रह्मण्येन सुमेधसा । पृष्ट: सभाजित: प्राह प्रश्रयावनतं द्विज: ॥ ३१ ॥

śrī-bhagavān uvāca yadunaivaṁ mahā-bhāgo brahmaṇyena su-medhasā pṛṣṭaḥ sabhājitaḥ prāha praśrayāvanataṁ dvijaḥ

Der Herr Kṛṣṇa fuhr fort: Der kluge König Yadu, stets ehrerbietig gegenüber den Brāhmaṇas, erwies dem glückseligen Brāhmaṇa nach dieser Frage seine Verehrung. Vom demütigen Verhalten des Königs erfreut, begann der Dvija zu antworten.

श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—श्रीमान् भगवान्
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
यदुनाby Yadu
यदुना:
कर्ता (Kartā/Agent in passive)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb of manner)
महाभागःthe greatly fortunate one
महाभागः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—महान् भागः यस्य (very fortunate)
ब्रह्मण्येनby the pious (devotee of Brahman)
ब्रह्मण्येन:
करण/सह (Instrument/Association)
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ब्रह्मण्य’ = ब्राह्मणप्रिय/धर्मनिष्ठ (devoted to Brahmins/Brahman)
सु-मेधसाby the very wise one
सु-मेधसा:
करण/सह (Instrument/Association)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—सु मेधा यस्य (very intelligent)
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (द्विजः) इति विशेषणम्
सभाजितःhaving been honored
सभाजितः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + भाज् (धातु) → सभाजित (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (द्विजः) इति विशेषणम्
प्राहreplied / said
प्राह:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रश्रय-अवनतम्to (him) bowed with humility
प्रश्रय-अवनतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootप्रश्रय (प्रातिपदिक) + अवनत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—प्रश्रयेण अवनतम् इति तृतीया-तत्पुरुषः; (यदुना) इति विशेषणम्
द्विजःthe brāhmaṇa
द्विजः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Y
Yadu
D
Dvija (Avadhūta Brāhmaṇa)

FAQs

This verse highlights that true instruction is received when one respectfully approaches and honors a saintly teacher; Yadu’s humility and intelligent questioning prompt the brāhmaṇa to speak.

Because Yadu, being devoted to dharma and respectful to brāhmaṇas, asked sincerely and honored him; the brāhmaṇa therefore responded to Yadu’s reverent, humble posture.

Approach authentic teachers with respect, ask thoughtful questions, and maintain a teachable attitude—this invites deeper guidance and transforms learning into realization.