Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 7

Brahmā’s Tapasya, the Vision of Vaikuṇṭha, and the Lord’s Seed Instructions

Catuḥ-śloki

निशम्य तद्वक्तृदिद‍ृक्षया दिशो विलोक्य तत्रान्यदपश्यमान: । स्वधिष्ण्यमास्थाय विमृश्य तद्धितं तपस्युपादिष्ट इवादधे मन: ॥ ७ ॥

niśamya tad-vaktṛ-didṛkṣayā diśo vilokya tatrānyad apaśyamānaḥ svadhiṣṇyam āsthāya vimṛśya tad-dhitaṁ tapasy upādiṣṭa ivādadhe manaḥ

Als Brahmā jene Schwingung vernahm, suchte er den Sprecher und blickte in alle Richtungen. Da er jedoch niemanden außer sich selbst fand, setzte er sich fest auf seinen Lotossitz und richtete, wie angewiesen, seinen Geist auf die Ausübung heiliger Askese.

niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni-śam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), from √शम् with उपसर्ग नि-; ‘having heard’
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun used in compound context
vaktṛof the speaker
vaktṛ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvaktṛ (कृदन्त-प्रातिपदिक) < √vac (धातु)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (in compound: tad-vaktṛ- = ‘of that speaker’)
didṛkṣayāby the desire to see
didṛkṣayā:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootdidṛkṣā (प्रातिपदिक) < desiderative of √dṛś (धातु)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; इच्छा/अभिलाषः ‘with the desire to see’
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; ‘directions’ as object of ‘vilokya’
vilokyahaving looked
vilokya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-lok (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √लोक् with उपसर्ग वि-; ‘having looked’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) of place
anyatanything else
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘anything else’
apaśyamānaḥnot seeing
apaśyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roota-paśyat (कृदन्त-प्रातिपदिक) < √dṛś (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमान-कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; with negation sense ‘not seeing’ (a- as privative)
svaown
sva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable/Pronominal adjective used as qualifier; ‘own’ (in compound with dhiṣṇyam)
dhiṣṇyamseat/abode
dhiṣṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhiṣṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘seat/abode’
āsthāyahaving taken (his seat)
āsthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-sthā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √स्था with उपसर्ग आ-; ‘having taken/occupied’
vimṛśyahaving reflected
vimṛśya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-mṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √मृश् with उपसर्ग वि-; ‘having reflected/considered’
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying ‘hitam’ = ‘that beneficial (thing)’
hitamthe beneficial course
hitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘benefit/good’
tapasiin austerity
tapasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in austerity’
upādiṣṭaḥinstructed
upādiṣṭaḥ:
Karta (कर्ता) (as predicate adjective to the subject)
TypeAdjective
Rootupādiṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) < √diś (धातु)
FormPast passive participle (क्त/भूतकर्मणि), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘instructed/commanded’
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of comparison
adadhehe fixed/placed
adadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-dhā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada; ‘he placed/fixed’
manaḥthe mind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of ‘adadhe’

To achieve success in life, one should follow the example of Lord Brahmā, the first living creature in the beginning of creation. After being initiated by the Supreme Lord to execute tapasya, he was fixed in his determination to do it, and although he could not find anyone besides himself, he could rightly understand that the sound was transmitted by the Lord Himself. Brahmā was the only living being at that time because there was no other creation and none could be found there except himself. In the beginning of the First Canto, in the First Chapter, first verse, of the Śrīmad-Bhāgavatam, it has already been mentioned that Brahmā was initiated by the Lord from within. The Lord is within every living entity as the Supersoul, and He initiated Brahmā because Brahmā was willing to receive the initiation. The Lord can similarly initiate everyone who is inclined to have it.

B
Brahmā

FAQs

It shows that when divine guidance is heard but the speaker is not seen, one should reflect on what is truly beneficial and follow the instruction—here, by fixing the mind in tapasya.

Brahmā desired to see the speaker of the transcendental voice, but when he could not perceive anyone externally, he understood the instruction was to be followed through inner focus and discipline.

Reduce distractions, return to a steady routine, and consistently practice disciplined spiritual habits (japa, study, prayer, and regulated living) to make the mind fit for realization.