Draupadī Meets Kṛṣṇa’s Queens — Narratives of the Lord’s Marriages and the Queens’ Bhakti
दासीभि: सर्वसम्पद्भिर्भटेभरथवाजिभि: । आयुधानि महार्हाणि ददौ पूर्णस्य भक्तित: ॥ ३८ ॥
dāsībhiḥ sarva-sampadbhir bhaṭebha-ratha-vājibhiḥ āyudhāni mahārhāṇi dadau pūrṇasya bhaktitaḥ
In Hingabe überreichte er dem vollkommenen Bhagavān Dienerinnen, geschmückt mit kostbaren Juwelen. Sie wurden begleitet von Wachen zu Fuß sowie auf Elefanten, Wagen und Pferden; zudem gab er Waffen von höchstem Wert.
The Supreme Lord is pūrṇa, perfect and complete in Himself. He requires nothing for His satisfaction. Knowing this, a pure devotee makes offerings to the Lord only out of love, bhaktitaḥ, with no expectation of material profit. And on His part, the Lord happily accepts even a small gift of flowers, tulasī leaves and water when it has been offered in love.
This verse highlights that offerings become spiritually meaningful when given भक्तितः—out of devotion—whether they are wealth, attendants, military strength, or valuable items.
Śukadeva Gosvāmī narrates this verse to Mahārāja Parīkṣit while describing events around the Kurukṣetra gathering.
Offer your resources—time, skills, money, and support—consciously as service to Bhagavān and His devotees, making devotion (bhakti) the motive rather than prestige or display.