Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Yudhiṣṭhira’s Rājasūya Resolve and the Slaying of Jarāsandha

तद् देवदेव भवतश्चरणारविन्द- सेवानुभावमिह पश्यतु लोक एष: । ये त्वां भजन्ति न भजन्त्युत वोभयेषां निष्ठां प्रदर्शय विभो कुरुसृञ्जयानाम् ॥ ५ ॥

tad deva-deva bhavataś caraṇāravinda- sevānubhāvam iha paśyatu loka eṣaḥ ye tvāṁ bhajanti na bhajanty uta vobhayeṣāṁ niṣṭhāṁ pradarśaya vibho kuru-sṛñjayānām

Darum, o Herr der Herren, möge diese Welt hier die Kraft des hingebungsvollen Dienstes an Deinen Lotosfüßen sehen. O Allmächtiger, zeige die Stellung der Kurus und Sṛñjayas, die Dich verehren, und die Stellung derer, die Dich nicht verehren.

tattherefore
tat:
None
TypeIndeclinable
Roottad (तद्)
FormAdverbial usage
deva-devaO God of gods
deva-deva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva-deva (देवदेव)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
bhavataḥYour
bhavataḥ:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत्)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caraṇa-aravinda-sevā-anubhāvamthe power/result of service to the lotus feet
caraṇa-aravinda-sevā-anubhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcaraṇāravinda-sevānubhāva (चरणारविन्दसेवानुभाव)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ihahere/in this world
iha:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootiha (इह)
FormAdverb of place
paśyatulet see
paśyatu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्)
FormImperative (Lot/लोट्), 3rd Person, Singular
lokaḥworld/people
lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (लोक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootetad (एतद्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tvāmYou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (युष्मद्)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular
bhajantiworship
bhajanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (भज्)
FormPresent (Lat/लट्), 3rd Person, Plural
nanot
na:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (न)
FormNegative particle
bhajantiworship
bhajanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (भज्)
FormPresent (Lat/लट्), 3rd Person, Plural
utaalso/even
uta:
None
TypeIndeclinable
Rootuta (उत)
FormConjunction
or
:
None
TypeIndeclinable
Rootvā (वा)
FormConjunction
ubhayeṣāmof both (groups)
ubhayeṣām:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootubhaya (उभय)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
niṣṭhāmposition/status/destination
niṣṭhām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniṣṭhā (निष्ठा)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pradarśayashow/reveal
pradarśaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्) + pra (प्र)
FormImperative (Lot/लोट्), Causative (Nich/णिच्), 2nd Person, Singular
vibhoO All-powerful one
vibho:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvibhu (विभु)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
kuru-sṛñjayānāmof the Kurus and Srinjayas
kuru-sṛñjayānām:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootkuru-sṛñjaya (कुरुसृञ्जय)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural

Here we clearly see the heart of a preacher. The great devotee Yudhiṣṭhira Mahārāja implores Lord Kṛṣṇa to demonstrate plainly the result of worshiping Him and the result of not worshiping Him. If the people of the world could understand this, they could begin to recognize that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead and that everyone’s ultimate self-interest lies in surrendering to Him. As confirmed by great authorities, Yudhiṣṭhira Mahārāja is a pure devotee of the Lord, and thus his actual motivation in discharging his duties as a king was to establish the supremacy of Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. This is the real purport of the activities of the Pāṇḍavas, which are described in both the Śrīmad-Bhāgavatam and the Mahābhārata.

K
Krishna
S
Shiva
K
Kurus
S
Srinjayas

FAQs

This verse declares that the world can directly witness the extraordinary potency (anubhāva) that comes from service to the Lord’s lotus feet—service itself becomes the cause of divine support and auspicious outcomes.

In the narrative of Canto 10 Chapter 72, Kṛṣṇa offers respectful prayer to Lord Śiva (Devadeva) while seeking that the Lord’s will be manifest—so the world may see the effect of devotion and the steadfastness of the Kuru–Sṛñjaya heroes.

Cultivate steady daily bhakti—consistent japa, prayer, and service—so that faith does not depend on external success or failure; the verse highlights firmness of commitment as a visible mark of spiritual character.