Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Yudhiṣṭhira’s Rājasūya Resolve and the Slaying of Jarāsandha

त्वत्पादुके अविरतं परि ये चरन्ति ध्यायन्त्यभद्रनशने शुचयो गृणन्ति । विन्दन्ति ते कमलनाभ भवापवर्ग- माशासते यदि त आशिष ईश नान्ये ॥ ४ ॥

tvat-pāduke avirataṁ pari ye caranti dhyāyanty abhadra-naśane śucayo gṛṇanti vindanti te kamala-nābha bhavāpavargam āśāsate yadi ta āśiṣa īśa nānye

O Lotosnabeliger, die geläuterten Menschen, die unablässig Deine Schuhe dienen, über sie meditieren und sie preisen—die alles Unheil vernichten—erlangen gewiss Befreiung aus dem materiellen Dasein. O Herr, selbst wenn sie in dieser Welt einen Segen wünschen, wird er ihnen zuteil; doch wer nicht bei Dir Zuflucht nimmt, findet niemals Genüge.

tvat-pādukeYour two sandals
tvat-pāduke:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvat-pādukā (त्वत्पादुका)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual
aviratamconstantly
aviratam:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootavirata (अविरत)
FormAdverb
pariaround/fully
pari:
None
TypeIndeclinable
Rootpari (परि)
FormUpasarga (Prefix)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
carantiserve/worship (with pari)
caranti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर्)
FormPresent (Lat/लट्), 3rd Person, Plural
dhyāyantimeditate upon
dhyāyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhyai (ध्यै)
FormPresent (Lat/लट्), 3rd Person, Plural
abhadra-naśanedestroying inauspiciousness
abhadra-naśane:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootabhadra-naśana (अभद्रनशन)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual
śucayaḥpure/purified
śucayaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśuci (शुचि)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
gṛṇantichant/praise
gṛṇanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgṛ (गृ)
FormPresent (Lat/लट्), 3rd Person, Plural
vindantiobtain/find
vindanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (विद्)
FormPresent (Lat/लट्), 3rd Person, Plural
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
kamala-nābhaO Lotus-naveled one
kamala-nābha:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootkamala-nābha (कमलनाभ)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
bhava-apavargamliberation from material existence
bhava-apavargam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhava-apavarga (भवापवर्ग)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āśāsatehope for/desire
āśāsate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-śās (आ-शास्)
FormPresent (Lat/लट्), 3rd Person, Plural, Atmanepada
yadiif
yadi:
None
TypeIndeclinable
Rootyadi (यदि)
FormConjunction
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
āśiṣaḥblessings/benedictions
āśiṣaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśis (आशिस्)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
īśaO Lord
īśa:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootīśa (ईश)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
nanot
na:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (न)
FormNegative particle
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (अन्य)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural

Śrīla Prabhupāda writes in this connection that liberated, Kṛṣṇa conscious persons “do not even desire to become freed from this material existence or to enjoy material opulences; their desires are fulfilled by Kṛṣṇa conscious activities. As far as we [King Yudhiṣṭhira] are concerned, we are fully surrendered unto Your lotus feet, and by Your grace we are so fortunate to see You personally. Therefore, naturally we have no desire for material opulences. The verdict of the Vedic wisdom is that You are the Supreme Personality of Godhead. I want to establish this fact, and I also want to show the world the difference between accepting You as the Supreme Personality of Godhead and accepting You as an ordinary powerful historical person. I wish to show the world that one can attain the highest perfection of life simply by taking shelter at Your lotus feet, exactly as one can satisfy the branches, twigs, leaves and flowers of an entire tree simply by watering the root. Thus, if one takes to Kṛṣṇa consciousness, his life becomes fulfilled both materially and spiritually.”

Ś
Śrī Kṛṣṇa (Kamala-nābha, Īśa)

FAQs

This verse says that those who constantly take shelter of Krishna’s feet, meditate on Him, and sing His glories attain freedom from material existence (bhavāpavarga).

Because the highest blessing is the Lord Himself—His shelter and service—so even if devotees pray, their ultimate desire is not worldly gain but Krishna alone.

Practice steady remembrance: daily japa/chanting, hearing and speaking Krishna’s glories, and making choices that keep you close to His lotus feet.