Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Yudhiṣṭhira’s Rājasūya Resolve and the Slaying of Jarāsandha

अयं तु वयसातुल्यो नातिसत्त्वो न मे सम: । अर्जुनो न भवेद् योद्धा भीमस्तुल्यबलो मम ॥ ३२ ॥

ayaṁ tu vayasātulyo nāti-sattvo na me samaḥ arjuno na bhaved yoddhā bhīmas tulya-balo mama

Dieser Arjuna ist weder meines Alters noch von großer Kraft; er ist mir nicht ebenbürtig und soll daher nicht der Herausforderer sein. Bhīma jedoch ist mir an Stärke gleich.

ayamthis (man)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक (but/indeed)
vayasāby age
vayasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘वयसा’ (by age)
atulyaḥunequal/incomparable
atulyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootatulya (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ayam इत्यस्य विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ati-sattvaḥvery strong (in prowess)
ati-sattvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय/उपसर्गभाव) + sattva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अव्ययीभाव-छाया/उपपद: ‘अति’ + ‘सत्त्व’ = अत्यधिकसत्त्वः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ayam इत्यस्य विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
samaḥequal
samaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; (ayam) इत्यस्य विशेषणम्
arjunaḥArjuna
arjunaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarjuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
yoddhāa fighter/warrior
yoddhā:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootyoddhṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
bhīmaḥBhīma
bhīmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
tulya-balaḥof equal strength
tulya-balaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘तुल्यं बलं यस्य/तुल्यबलः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; bhīmaḥ इत्यस्य विशेषणम्
mamaof me/mine
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
J
Jarasandha
A
Arjuna
B
Bhima

FAQs

Because Jarasandha judged Arjuna as not a fitting match for him, while he considered Bhima’s strength comparable to his own and thus the proper opponent for single combat.

It states that Bhima’s strength was equal to Jarasandha’s, making him the suitable warrior for the decisive duel.

It highlights realistic self-assessment and choosing challenges matched to one’s capacity—avoiding unfair comparisons while engaging the right task with appropriate strength and responsibility.