Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti

नरलोकं परित्यज्य राज्यं निहतकण्टकम् । अस्मान् पालयतो वीर कामास्ते सर्व उज्झिता: ॥ १७ ॥

nara-lokaṁ parityajya rājyaṁ nihata-kaṇṭakam asmān pālayato vīra kāmās te sarva ujjhitāḥ

O Tapferer, du gabst im Menschenreich ein unangefochtenes Königreich auf und hast, während du uns beschütztest, all deine persönlichen Wünsche zurückgestellt.

nara-lokamthe human world
nara-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘of men’ + ‘world’
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpari + √tyaj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त) from √tyaj with pari-; indeclinable verbal form
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
nihata-kaṇṭakamfree of obstacles
nihata-kaṇṭakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnihata (कृदन्त, √han) + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय: ‘destroyed’ + ‘thorns/obstacles’ → ‘with obstacles removed’
asmānus
asmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
pālayataḥof (you) protecting
pālayataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√pāl (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमान कृदन्त), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; agreeing with ‘te’ (your) understood: ‘of you who protect’
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
kāmāḥdesires
kāmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular; enclitic
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with kāmāḥ
ujjhitāḥabandoned / given up
ujjhitāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud + √hā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; predicate with kāmāḥ
M
Mucukunda

FAQs

This verse praises the ideal of rāja-dharma: a true protector sets aside private enjoyment and rules to remove the “thorns” of suffering and danger from the kingdom.

They acknowledge his sacrifices—leaving ordinary comforts and pleasures—because he has long protected them and maintained a peaceful, trouble-free kingdom.

Serve responsibly in your role—family, work, or community—by reducing selfish demands and prioritizing protection, integrity, and the welfare of those entrusted to you.