Akrūra’s Journey to Vraja and His Devotional Vision of Kṛṣṇa and Balarāma
अप्यङ्घ्रिमूले पतितस्य मे विभु: शिरस्यधास्यन्निजहस्तपङ्कजम् । दत्ताभयं कालभुजाङ्गरंहसा प्रोद्वेजितानां शरणैषिणां नृणाम् ॥ १६ ॥
apy aṅghri-mūle patitasya me vibhuḥ śirasy adhāsyan nija-hasta-paṅkajam dattābhayaṁ kāla-bhujāṅga-raṁhasā prodvejitānāṁ śaraṇaiṣiṇāṁ ṇṛnām
Und wenn ich zu Seinen Füßen niederfalle, wird der allmächtige Herr Seine Lotoshand auf mein Haupt legen. Für jene, die bei Ihm Zuflucht suchen, weil sie vom mächtigen Schlangenwesen der Zeit zutiefst beunruhigt sind, vertreibt diese Hand jede Furcht.
This verse states that those frightened by the swift, serpent-like force of Time become fearless by taking shelter of the Lord, who grants protection (abhaya) to surrendered souls.
As Akrūra approached Vṛndāvana to meet Kṛṣṇa, he expressed deep humility and surrender, longing for Kṛṣṇa’s personal touch as a sign of acceptance and divine protection.
Recognize life’s uncertainty and anxiety as symptoms of being driven by time, and respond by cultivating steady refuge in God through prayer, remembrance, and humble dependence rather than control and fear.