Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura
मुक्त: कथञ्चिद्राक्षस्या बालघ्न्या बालको ह्यसौ । हरेरनुग्रहान्नूनमनश्चोपरि नापतत् ॥ २४ ॥
muktaḥ kathañcid rākṣasyā bāla-ghnyā bālako hy asau harer anugrahān nūnam anaś copari nāpatat
Das Kind Kṛṣṇa wurde allein durch die Barmherzigkeit des Herrn Hari irgendwie aus den Händen der rakṣasī Pūtanā gerettet, die Ihn töten wollte; und wiederum durch dieselbe Gnade verfehlte der Handkarren, auf das Kind zu stürzen.
This verse states that by Hari’s anugraha (mercy), even a deadly threat like a child-killing rākṣasī cannot cause harm—divine grace prevents calamity from “falling upon” the protected one.
In the Krishna childhood narrative, the term points to the demoness who attacks infants—classically understood as Pūtanā—whose danger is overcome by the Lord’s protection.
Practice steady remembrance and surrender (bhakti), trusting that sincere dependence on Hari invites divine protection—helping one face fear and adversity without being overwhelmed.