Brahmā Counsels the Demigods; Journey to Kailāsa; Śiva’s Tranquility and Brahmā’s Praise
आह्वयन्तमिवोद्धस्तैर्द्विजान् कामदुघैर्द्रुमै: । व्रजन्तमिव मातङ्गैर्गृणन्तमिव निर्झरै: ॥ १३ ॥
āhvayantam ivoddhastair dvijān kāma-dughair drumaiḥ vrajantam iva mātaṅgair gṛṇantam iva nirjharaiḥ
Die hohen Bäume mit geraden Ästen, gleich wunscherfüllenden Bäumen, scheinen die süß singenden Vögel zu rufen; ziehen Elefantenherden vorbei, wirkt es, als bewege sich der Berg Kailāsa mit ihnen; und im Brausen der Wasserfälle scheint Kailāsa selbst zu singen.
This verse depicts a tīrtha as spiritually alive—its trees, elephants, and waterfalls seem to invite the pious and continuously offer praise, implying that nature itself supports remembrance of the Divine.
Śukadeva Gosvāmī is narrating to Mahārāja Parīkṣit, poetically describing the sanctity and auspicious atmosphere of the place connected with the unfolding Dakṣa-yajña narrative.
Seek environments that elevate consciousness—places, routines, and associations that naturally “invite” prayer and gratitude—so devotion becomes easier and more continuous.