Sukta 43
यस्य ते विश्वमानुषो भूरेर्दत्तस्य वेदति । वसु स्पार्हं तदा भर
yásya te viśvámānuṣo bhū́rer dátasya véditi | vásu spā́rhaṃ tádā bhara ||
He who knows thy gift of abundance, (known) among all men—then bring thou that coveted wealth.
Wer deine Gabe der Fülle kennt, die unter allen Menschen bekannt ist—dann bringe du jenen begehrten Reichtum herbei.
Rishi: From RV Indra wealth-bestowal context preserved in AV 20 (ṛṣi per RV locus).
Devata: Indra
Chandas: RV meter (depends on RV original).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reflective recognition to peaceful confidence in receiving.","listener_experience":"A quiet sense of being supported; reduction of grasping.","intensity":5}