Sukta 26
हिरण्यधारणम्। अग्नेः प्रजातं परि यद्धिरण्यममृतं दध्रे अधि मर्त्येषु । य एनद् वेद स इदेनमर्हति जरामृत्युर्भवति यो बिभर्ति
agnéḥ prájātaṃ pári yád híraṇyam amṛ́taṃ dadhre ádhi mártyeṣu | yá enád véda sá íd enam arhati jarā́mṛtyur bhavati yó bibhárti ||
This gold, born of Agni, which, deathless, is set as a circlet upon mortals—he who knoweth it, he verily is meet for it; old age and death become (as it were) his portion to be put away, who beareth it.
Dieses Gold, aus Agni geboren, das, unsterblich, als Reif auf die Sterblichen gelegt ist: wer es erkennt, der ist wahrlich seiner würdig; Alter und Tod werden dem, der es trägt, gleichsam abgewiesen.
Rishi: Atharvanic tradition (late book; r̥ṣi attribution variable in anukramaṇīs)
Devata: Hiraṇya (as amulet) with Agni as source of tejas
Chandas: Anuṣṭubh (approx.)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at ‘deathless’ gold → quiet assurance of protection.","listener_experience":"Comforting sense of being held within a luminous field; dignified confidence.","intensity":4}