Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 16

गमनमात्रसाध्यत्वाद् ह्रस्वकालह् ॥ कZ_०९.४.१६ ॥

gamanamātrasādhyatvād hrasvakālaḥ

Da es durch bloße Bewegung (d. h. einfaches Hingehn/Annähern) zu erreichen ist, erfordert es nur kurze Zeit.

गमनमात्रसाध्यत्वात्because it is achievable merely by going (i.e., by just moving/setting out)
गमनमात्रसाध्यत्वात्:
TypeNoun (abstract)
Rootगम् (गमन), साध् (साध्य), तद् (त्व)
Formपञ्चमी-एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गम्; हेतु/कारणार्थे पञ्चमी (—त्वात्) । विग्रहः: गमन-मात्र-साध्य-त्वात् = गमनेन एव (मात्रेण) साध्यं यत् तस्य भावः, तस्मात्।
ह्रस्वकालः(it is) of short duration / takes little time
ह्रस्वकालः:
TypeNoun (adjectival compound used as substantive)
Rootह्रस्व, काल
Formप्रथमा-एकवचनम्; पुल्लिङ्गम्; समासः: ह्रस्वः कालः यस्य/यः = ह्रस्व-कालः।

FAQs

Execution time: an option that needs only straightforward deployment/approach is preferred when speed is strategically valuable.