Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 15

इति प्रसादककोपकौ व्याख्यातौ ॥ कZ_०९.४.१५ ॥

iti prasādakakopakau vyākhyātau

Thus the ‘conciliator’ (prasādaka) and the ‘provoker’ (kopaka) have been explained.

इतिthus; so; in this manner (end of quotation/statement)
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरण-समाप्तिसूचक
प्रसादकone who wins/produces favor; conciliator
प्रसादक:
TypeNoun
Rootप्रसादक
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-द्विवचन (समुच्चित-द्वन्द्वस्य अङ्गम्)
कोपकone who causes anger; provoker
कोपक:
TypeNoun
Rootकोपक
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-द्विवचन (समुच्चित-द्वन्द्वस्य अङ्गम्)
व्याख्यातौhave been explained/expounded (the two have been explained)
व्याख्यातौ:
TypeVerb
Rootव्याख्या + कृ (कृञ्)
Formलिट्/लुङ्-प्रयोगरूपेण कर्मणि/भावे क्त-प्रत्ययान्त-रूपम्; ‘व्याख्यात’ (ppp) प्रथमा-द्विवचन, पुंलिङ्ग (प्रसादक-कोपकौ इत्यस्य विशेषणम्)
P
prasādaka
K
kopaka

FAQs

They represent two operational roles: one secures compliance through appeasement/conciliation, the other compels or destabilizes by provoking anger or conflict.