Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 20

सर्वतः पार्ष्णिमस्य ग्राहयेत् ॥ कZ_१२.१.२० ॥

sarvataḥ pārṣṇim asya grāhayet

Von allen Seiten soll man seine „Ferse“ fassen — seinen Rücken und seine verwundbare Unterstützungslinie.

सर्वतःfrom all sides; on every side
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्व
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (सर्व + तः); अर्थे—'सर्वदिक्/सर्वतः' (from all sides)
पार्ष्णिम्the heel; (by extension) the rear/weak point
पार्ष्णिम्:
TypeNoun
Rootपार्ष्णि
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; कर्मपद (object)
अस्यof him; his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formसर्वनाम; षष्ठी-एकवचन; सम्बन्धे—'of him/this (person)'
ग्राहयेत्he should cause (it) to be seized/secured; should have (it) taken hold of
ग्राहयेत्:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formधातु: ग्रह् (9P/गृह्णाति); णिच्-प्रयोजक (causative) 'ग्राहयति'; विधिलिङ्/आज्ञार्थे—प्रथमपुरुष एकवचन परस्मैपद; अर्थ: 'cause to seize/hold'
E
enemy rear/support

FAQs

The adversary’s rear—logistics, allies, internal stability, and any vulnerable dependency that sustains frontline action.