Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 30

Chapter 246 — वास्तुलक्षणम्

Characteristics of Building-sites / Vāstu

मत्स्योदकेन शीतेन आम्राणां सेक इष्यते प्रशस्तं चाप्यशोकानां कामिनीपादताडनं

matsyodakena śītena āmrāṇāṃ seka iṣyate praśastaṃ cāpyaśokānāṃ kāminīpādatāḍanaṃ

Für Mangobäume wird die Bewässerung mit kühlem „Fischwasser“ empfohlen; und für Aśoka-Bäume gilt es ebenfalls als heilsam, wenn sie vom Fuß einer geliebten Frau berührt oder geschlagen werden.

मत्स्य-उदकेनwith fish-water
मत्स्य-उदकेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष (मत्स्यस्य उदकेन)
शीतेनcold
शीतेन:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (उदकेन)
आम्राणाम्of mango trees
आम्राणाम्:
सम्बन्ध (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootआम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सेकःwatering
सेकः:
कर्ता/विषय (Subject)
TypeNoun
Rootसेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
इष्यतेis approved; is recommended
इष्यते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; भावे/कर्मणि-प्रयोग (is considered/approved)
प्रशस्तम्excellent; commendable
प्रशस्तम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (कृदन्त; √शंस्)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/indeed)
अशोकानाम्of ashoka trees
अशोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
कामिनी-पाद-ताडनम्striking with a woman’s foot (ritual for ashoka)
कामिनी-पाद-ताडनम्:
कर्ता/विषय (Topic; recommended act)
TypeNoun
Rootकामिनी (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + ताडन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (कामिन्याः पादेन ताडनम्)

Lord Agni (in dialogue, traditionally instructing Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Species-specific horticultural prescriptions: mango benefits from cool fish-water irrigation; aśoka is stimulated by a culturally framed practice (contact/striking by a beloved woman’s foot) associated with flowering.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Species-specific growth/flowering stimulants: mango and aśoka","lookup_keywords":["āmra","aśoka","matsyodaka","śīta-seka","kāminī-pāda-tāḍana"],"quick_summary":"Mango trees are to be irrigated with cool fish-water. Aśoka trees are said to respond beneficially to being struck by the foot of a beloved woman, a traditional flowering stimulant motif."}

Dosha: Pitta

Alamkara Type: Rūpaka/utprekṣā (traditional poetic motif of aśoka blooming by a woman’s touch)

Concept: Prakṛti responds to both material causes (cool nutritive water) and saṃskāra/saṅketa (symbolic auspicious acts).

Application: Apply species-specific care; recognize that some prescriptions encode ritual symbolism alongside horticulture.

Khanda Section: Ayurveda / Vṛkṣāyurveda (Horticulture & plant-care remedies)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mango orchard irrigated with cool fish-water; nearby an aśoka tree where a graceful woman lightly touches/strikes the trunk with her foot, and blossoms appear.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-panel composition: left mango tree with gardener pouring cool fish-water from bronze pot, fish motif visible; right aśoka tree with stylized woman in traditional attire in tribhaṅga gently touching with foot, blossoms bursting, rich greens and reds","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central aśoka with gold-leaf blossoms, elegant woman with ornate jewelry poised near the trunk, mango tree vignette with fish-water vessel, heavy gold work and decorative border","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional split scene: labeled āmra—śīta matsyodaka seka; labeled aśoka—kāminī-pāda-tāḍana (symbolic gentle contact), fine lines and soft colors, emphasis on clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature garden, mango trees in orderly rows with attendant irrigating from a vessel showing fish, aśoka tree beside a pavilion where a lady lightly taps the trunk with her foot, delicate blossoms, detailed textiles and flora"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Vasant","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: मत्स्योदकेन = मत्स्य-उदकेन; सेक इष्यते = सेकः इष्यते; चाप्यशोकानां = च अपि अशोकानाम्; कामिनीपादताडनं = कामिनी-पाद-ताडनम्

Related Themes: Agni Purana 246 (matsyāmbhas seka; flowering/fruiting measures)

A
Agni
Ā
Āmra (mango tree)
A
Aśoka (Saraca asoca)

FAQs

It gives Vṛkṣāyurveda-style prescriptions: using cool, nutrient-rich ‘fish-water’ for irrigating mango trees, and a traditional stimulation method for aśoka trees described as foot-tapping by a beloved woman.

Beyond theology, the text records practical agronomic and horticultural know-how—plant nutrition, irrigation practices, and growth/flowering stimulants—showing the Purana’s wide coverage of applied sciences.

While primarily practical, such plant-care guidance aligns with dharmic stewardship of living beings and sacred flora (especially aśoka), supporting prosperity and auspiciousness through attentive cultivation.