Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 2

मत्स्यावतारवर्णनम्

The Description of the Matsya Incarnation

अग्निर् उवाच मत्स्यावतारं वक्ष्ये ऽहं वसिष्ठ शृणु वै हरेः अवतारक्रिया दुष्ट- नष्ट्यै सत्पालनाय हि

agnir uvāca matsyāvatāraṃ vakṣye 'haṃ vasiṣṭha śṛṇu vai hareḥ avatārakriyā duṣṭa- naṣṭyai satpālanāya hi

Agni sprach: «O Vasiṣṭha, höre wahrlich. Ich werde Haris (Hari) Inkarnation als Fisch (Matsya) beschreiben. Wahrhaftig dient das Wirken des göttlichen Herabstiegs (avatāra) der Vernichtung der Bösen und dem Schutz der Tugendhaften».

agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
matsya-avatāramthe Fish-incarnation
matsya-avatāram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmatsya (प्रातिपदिक) + avatāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘matsyasya avatāraḥ’
vakṣyeI will tell
vakṣye:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (future stem vakṣya-)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vasiṣṭhaO Vasiṣṭha
vasiṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootvaśiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√śru (श्रु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/उपपद (emphatic particle)
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
avatāra-kriyāthe act/process of incarnation
avatāra-kriyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootavatāra (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘avatārasya kriyā’
duṣṭa-naṣṭyaifor the destruction of the wicked
duṣṭa-naṣṭyai:
Sampradāna (सम्प्रदान/Purpose-Dative)
TypeNoun
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + naṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; तत्पुरुष: ‘duṣṭānāṃ naṣṭiḥ’ (destruction of the wicked)
sat-pālanāyafor the protection of the good
sat-pālanāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Purpose-Dative)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + pālana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; तत्पुरुष: ‘satām pālanam’
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक/निश्चयार्थक (causal/emphatic particle)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Gives the functional doctrine of avatāra: restraining adharma (duṣṭa-nāśa) and protecting dharma (sat-pālana); applied in ethics, kingship ideals, and devotional understanding of divine intervention.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Avatāra-kriyā-phala: duṣṭa-nāśa and sat-pālana","lookup_keywords":["matsyāvatāra","avatāra-kriyā","duṣṭa-nāśa","sat-pālana","hari"],"quick_summary":"States the purpose of divine descent: destruction of the wicked and protection of the virtuous—an ethical-theological key for interpreting avatāra narratives."}

Concept: Īśvara’s avatāra acts as dharma-restoration: punishment of adharma and guardianship of sādhus.

Application: Ethical lens for leadership and personal conduct: prioritize protection of the innocent and restraint of harm-doers; interpret crises as calls to uphold sat (truth/virtue).

Khanda Section: Avataras (Vishnu Avatara-Katha / Matsya-avatara Prakarana)

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni as narrator declares the purpose of Matsya avatāra; symbolic tableau shows a protective divine presence shielding sages/virtuous people while subduing chaotic forces representing the wicked.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Agni speaking to Vasiṣṭha beside sacred fire; behind them, symbolic Matsya silhouette in ocean protecting a boat of sages; dark demonic figures pushed back; bold colors and stylized motion.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Matsya-Viṣṇu as protector with gold halo; right side shows sādhus sheltered; left side shows subdued wicked figures; ornate gold work emphasizing divine protection.","mysore_prompt":"Mysore painting, narrative storyboard: panel 1 Agni instructs; panel 2 Matsya protects the virtuous; panel 3 wicked subdued; clear, didactic sequencing with soft palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined courtly narration scene with inset ocean vignette: Matsya intervenes; expressive but controlled depiction of conflict; intricate borders and fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: अग्निर् उवाच = agniḥ + uvāca (visarga before vowel becomes r). वक्ष्ये ऽहं = vakṣye + aham (e + a → e ’a, written ’). duṣṭa-naṣṭyai is treated as a tatpuruṣa compound; manuscript hyphen indicates split/line-break.

Related Themes: Agni Purāṇa 1.18 (avatāra-hetu promised); Agni Purāṇa 2.1 (request for matsyādi narration)

A
Agni
V
Vasiṣṭha
H
Hari (Viṣṇu)
M
Matsya (Fish incarnation)

FAQs

It imparts avatāra-tattva: the doctrinal purpose of Viṣṇu’s incarnations—destroying adharmic forces and safeguarding dharmic people—serving as the framework for the Matsya-avatāra narrative.

It establishes a thematic gateway into the Purana’s systematic treatment of subjects through avatāra-kathā—using divine history as a structured lens for dharma, cosmology, and ethical governance (protection of the righteous and restraint of the wicked).

Hearing and understanding the avatāra’s purpose reinforces dharmic orientation: aligning one’s actions with protection of the good (sat) and rejection of wickedness (duṣṭa), which is presented as spiritually purifying and merit-producing (puṇya).