Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 19

कुरुपाण्डवसङ्ग्रामवर्णनम्

Description of the War between the Kurus and the Pāṇḍavas

बहून् हत्वा नरादींश् च भीमसेनमथाब्रवीत् गदया प्रहरन्तं तु भीमस्तन्तु व्यपातयत्

bahūn hatvā narādīṃś ca bhīmasenamathābravīt gadayā praharantaṃ tu bhīmastantu vyapātayat

Nachdem er viele Männer und andere erschlagen hatte, wandte er sich an Bhīmasena. Doch als jener mit der Keule zuschlug, streckte Bhīma ihn nieder.

बहून्many
बहून्:
विशेषण (Adjectival to Karma)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural) — नरादीन् इति विशेषणम्
हत्वाhaving slain
हत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
नर-आदीन्men and others
नर-आदीन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनर + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नरादयः ‘men and others’); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भीमसेनम्Bhīmasena
भीमसेनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formक्रमसूचक-अव्यय (indeclinable; then/now)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
गदयाwith a mace
गदया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रहरन्तम्striking/attacking
प्रहरन्तम्:
विशेषण (Adjectival to Karma)
TypeVerb
Rootप्र + हृ (धातु) → प्रहरत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular) — (भीमसेनम्) इति विशेषणम्
तुbut
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
भीमःBhīma
भीमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
व्यपातयत्caused to fall down / struck down
व्यपातयत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि + पत् (धातु) (णिच्)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; causative sense (णिच्)

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha in the Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Highlights the climactic gada-episode: after mass slaying, a direct address and a mace-strike answered by Bhīma’s decisive counter—useful as a vignette for mace-combat outcomes in epic retelling.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Gadā-yuddha vignette: Bhīma fells the mace-striker","lookup_keywords":["Bhimasena","gada","praharan","vyapatayat","suyodhana"],"quick_summary":"Depicts a turning point in close combat: after heavy slaughter, the opponent attacks with a mace; Bhīma counters and fells him—an emblem of decisive gada engagement."}

Alamkara Type: Kriya-vaicitrya (dynamic action depiction)

Weapon Type: Mace (gadā)

Concept: When conflict narrows to personal combat, speech (address) and action (strike/counterstrike) reveal character and resolve.

Application: In high-stakes confrontation, maintain composure, read intent, and respond proportionately and decisively.

Khanda Section: Itihasa–Purana Narrative (Mahabharata-related martial episode)

Primary Rasa: Raudra

Secondary Rasa: Vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tight, dramatic close-up: an opponent swings a heavy mace; Bhīma steps in and fells him; fallen soldiers and broken weapons in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, exaggerated musculature and stylized motion arcs; Bhīma dominant, mace mid-swing by opponent; bold reds and blacks; dust and weapon fragments as decorative rhythm.","tanjore_prompt":"Tanjore, Bhīma with gold-highlighted ornaments and powerful stance; mace rendered with metallic sheen; background simplified; ornate border emphasizing the climactic strike.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear depiction of gada grip, stance, and counter; minimal crowding; instructional feel while retaining epic drama; soft palette and fine outlines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, realistic anatomy and armor; dynamic diagonal composition; spectators/warriors in background; detailed ground with discarded shields and arrows."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: नरादींश्च = नरादीन् + च; भीमसेनमथ = भीमसेनम् + अथ; अथाब्रवीत् = अथ + अब्रवीत्; भीमस्तन्तु = भीमः + तम् + तु.

Related Themes: Agni Purana Itihasa-katha: Duryodhana–Bhima sequence; Agni Purana Dhanurveda: gada-lakshana and yuddha-vidhi (where present)

B
Bhima (Bhimasena)
G
Gada (mace)

FAQs

It conveys martial terminology and action—gadayā prahar- (striking with a mace) and vyapātayat (felled/caused to fall)—useful for understanding Dhanurveda-style weapon vocabulary rather than ritual procedure.

Alongside rituals and doctrines, the Agni Purana preserves Itihasa-like battle narration and weapon lexicon (e.g., gada), reflecting its wide scope that includes warfare and heroic narrative traditions.

The verse primarily functions as heroic narrative; its implied takeaway is the valor-duty (kṣātra-dharma) theme where decisive action in battle is portrayed as part of righteous conduct in epic warfare contexts.