Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 95.9 — Adhyaya 95, Shloka 9

The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power

ततो देवगणाः सर्वे द्रवन्तो भयविह्वलाः । नीलं गिरिवरं जग्मुर्यत्र देवी व्यवस्थिताः ॥

tato devagaṇāḥ sarve dravanto bhayavihvalāḥ | nīlaṃ girivaraṃ jagmur yatra devī vyavasthitā ||

তখন ভয়ে বিহ্বল হয়ে দৌড়াতে দৌড়াতে সকল দেবগণ নীল নামক শ্রেষ্ঠ পর্বতে গেলেন, যেখানে দেবী অবস্থান করছিলেন।

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/अनन्तरं बोधक (thereupon/then)
देवगणाःhosts of gods
देवगणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + गण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानां गणाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (masculine, nominative plural)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of देवगणाः
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (masculine, nominative plural)
द्रवन्तःrunning
द्रवन्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of देवगणाः
TypeAdjective
Root√द्रु (द्रु धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (masculine, nominative plural)
भयविह्वलाःoverwhelmed with fear
भयविह्वलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of देवगणाः
TypeAdjective
Rootभय + विह्वल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भयेन विह्वलाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (masculine, nominative plural)
नीलम्Nīla (blue; name of mountain)
नीलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of गिरिवरम्
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गिरिवरम् इति विशेष्ये (masculine, accusative singular)
गिरिवरम्the best mountain
गिरिवरम्:
Karma (कर्म) / गन्तव्य (destination)
TypeNoun
Rootगिरि + वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (गिरिषु वरः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (masculine, accusative singular)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (गम् धातु) (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (3rd person plural, perfect, parasmaipada)
यत्रwhere
यत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता) of व्यवस्थिताः (predicate)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (feminine, nominative singular)
व्यवस्थिताwas stationed / stood
व्यवस्थिता:
Kriyā (अस्त्यर्थक-प्रत्ययार्थ) / predicate of देवी
TypeAdjective
Rootवि + अव + √स्था (स्था धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (past passive participle used predicatively; feminine nominative singular)

Narrator (default framework: Varāha → Pṛthivī; not explicit in verse)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Nīla-giri (excellent mountain)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"devotional-ethical","core_concept":"In crisis, the devas seek śakti as refuge; protection is associated with proximity to the Divine Feminine stationed in a tīrtha-like locus.","practical_application":"When overwhelmed, turn toward stabilizing sacred supports—teacher, mantra, disciplined practice, and places/contexts that restore clarity."}

Subject Matter: ["Geography","Cultural Heritage","Cosmology"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred mountain / devī-sthāna

Related Themes: Varāha Purāṇa 95.95.18 (identification of the Devī as Kālārātrī); Varāha Purāṇa 95.95.19 (Devī’s reassurance)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stream of devas rushes toward a dark-blue (nīla) mountain; atop or near a peak stands the Goddess, composed and radiant, as a sanctuary amid panic.","item_prompts":["blue-hued mountain","devas running in fear","goddess stationed on a height","wind-swept garments","path leading upward"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered hill in deep blue-green, Devī on a ledge with halo; devas in a tight group with anxious faces; decorative foliage and cloud bands.","tanjore_prompt":"Tanjore: Devī enthroned on the mountain with gold halo; devas approaching with folded hands; gold accents on crowns and ornaments; mountain stylized with rich color blocks.","mysore_prompt":"Mysore: serene Devī contrasted with frightened devas; detailed textiles; atmospheric mountain gradient; emphasis on facial expression.","pahari_prompt":"Pahari: crisp mountain silhouette, narrative procession of devas; Devī as calm focal point; delicate landscape detailing and rhythmic spacing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tense moving toward reassurance","suggested_raga":"Shivaranjani","pace":"medium","voice_tone":"narrative, slightly breathless on 'द्रवन्तो भयविह्वलाः', settling on 'नीलं गिरिवरं'"}

C
Classical Literature
S
Sacred Geography
P
Purāṇic Narrative
Ś
Śākta Elements

FAQs

It illustrates how Purāṇic texts anchor mythic events in named landscapes (mountains, rivers), contributing to the cultural mapping of sacred geography in South Asian literary history.

“Nīla” (Nīla-giri) is named as a mountain; the verse does not provide enough detail to securely identify it with a single modern site without broader textual context.

The passage emphasizes seeking refuge and support in the face of disorder, a narrative precursor to the restoration of stability.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App