Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 75.2 — Adhyaya 75, Shloka 2

Description of Jambūdvīpa: its regions, mountains, measurements, and cosmic structure

यावन्ति चैव वर्षाणि तेषु नद्यश्च याः स्मृताः । महाभूतप्रमाणं च गतिं चन्द्रार्कयोः पृथक् ॥ ७५.२ ॥

yāvanti caiva varṣāṇi teṣu nadyaś ca yāḥ smṛtāḥ | mahābhūta-pramāṇaṃ ca gatiṃ candrārkayoḥ pṛthak || 75.2 ||

সেখানে যতগুলি বর্ষ (অঞ্চল) আছে এবং তাতে স্মৃত নদীগুলি; মহাভূতগুলির পরিমাপ এবং চন্দ্র ও সূর্যের পৃথক পৃথক গতি-ও (বর্ণিত হবে)।

यावन्तिas many as
यावन्ति:
विशेषण (Adjectival to वर्षाणि)
TypeAdjective
Rootयावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (correlative)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थ (emphasis)
वर्षाणिregions/varṣas
वर्षाणि:
कर्म (कर्म/Object; items to be described)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन
तेषुin them
तेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), बहुवचन
नद्यःrivers
नद्यः:
कर्म (कर्म/Object; items to be described)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
याःwhich
याः:
सम्बन्ध (Relative connector)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
स्मृताःare mentioned/remembered
स्मृताः:
विधेय (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय
महाभूतप्रमाणम्measure/extent of the great elements
महाभूतप्रमाणम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहाभूत + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महाभूतानां प्रमाणम्)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गतिम्motion/course
गतिम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
चन्द्रार्कयोःof the moon and the sun
चन्द्रार्कयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootचन्द्र + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (Genitive/षष्ठी), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (चन्द्रश्च अर्कश्च)
पृथक्separately
पृथक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय, भेदार्थ (separately/distinctly)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"How are time-cycles, rivers, elemental measures, and the Sun–Moon courses to be understood within the cosmic regions?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as cosmic instructor integrates bhūta (elements) and graha-gati (luminaries’ motion), implying the Lord as the inner regulator (antaryāmin) of time and matter.","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña-order: Sun and Moon as time-measurers (kāla-pravartaka) sustaining ritual calendars; bhūta-pramāṇa as the measured cosmos fit for yajña.","vedantic_connection":"Hints at īśvara as niyantṛ (controller) of prakṛti and kāla; empirical measures exist within māyā/prakṛti while their ground is transcendent."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology as sacred order","core_concept":"The cosmos is intelligible through structured categories—space (rivers/regions), matter (mahābhūtas), and time (Sun–Moon courses).","practical_application":"Use lunar-solar reckoning for dharmic observances; contemplate elemental composition to cultivate detachment and clarity."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmographic-astronomical schema

Related Themes: Varāha Purāṇa 75 (continuation: dvīpas, varṣas, nadīs, graha-gati)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine teacher, not necessarily in boar-physiognomy) enumerates rivers, elements, and the Sun–Moon trajectories, as if pointing to a celestial chart.","item_prompts":["Varāha as instructor","diagram of Sun and Moon paths","river-lines across a continent-map","five-element symbols (earth, water, fire, air, ether)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha with regal composure; stylized Sun and Moon discs on arcing paths; rivers as white flowing bands across a green-gold landmass.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold Sun and silver Moon embossed; Varāha with ornate crown; concentric celestial arcs and river motifs with jewel-like colors.","mysore_prompt":"Mysore: soft gradients for sky; precise celestial arcs; delicate river tracery; Varāha’s face calm and pedagogic.","pahari_prompt":"Pahari: miniature-style starry sky; Sun–Moon on curved tracks; rivers like fine blue threads; Varāha teaching beside a painted cosmographic scroll."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative-instructive","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"steady, explanatory"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
C
Cosmography

FAQs

It reflects a Purāṇic cataloging style that organizes knowledge into time (years), sacred geography (rivers), elemental theory (mahābhūtas), and observational cosmology (lunar and solar courses), illustrating how encyclopedic learning is framed in classical Sanskrit literature.

No specific river names or regions are provided in this isolated verse; it functions as a thematic preview of a broader enumeration likely given in adjacent verses.

The verse does not issue a direct moral directive; its philosophical instruction is epistemic—prioritizing orderly description and remembrance (smṛti) of natural and cosmological structures as part of cultural knowledge transmission.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App