HomeVaraha PuranaAdhyaya 6Shloka 41
Previous Verse

Varaha Purana 6.41 — Adhyaya 6, Shloka 41

The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin

श्रीवराह उवाच । एवमुक्त्वा ततो राजा विमानवरमास्थितः । परेण तेजसा योगमवापाशेषधारिणि ॥ ६.४१ ॥

śrīvarāha uvāca | evam uktvā tato rājā vimāna-varam āsthitaḥ | pareṇa tejasā yogam avāpa aśeṣa-dhāriṇi || 6.41 ||

শ্রীবরাহ বললেন—এভাবে বলে রাজা উৎকৃষ্ট বিমানে আরোহণ করলেন; আর হে অশেষধারিণি, তিনি পরম তেজের দ্বারা যোগ (ঐক্য) লাভ করলেন।

śrīvarāhaḥŚrī-Varāha
śrīvarāhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī-varāha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), Parasmaipada
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Kriyā (क्रिया/Verbal adjunct)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indicating prior action (पूर्वक्रिया)
tataḥthen/from there
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of sequence (क्रमवाचक)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
vimāna-varamthe excellent aerial car
vimāna-varam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: 'excellent vimāna'
āsthitaḥhaving mounted/being seated
āsthitaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootā-√sthā (स्था) (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; used predicatively with rājā
pareṇaby supreme
pareṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṃ/Napuṃ (agreeing with tejasā), Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana
tejasāby splendor/energy
tejasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana
yogamyoga/union
yogam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
avāpaattained
avāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (आप्) (धातु)
FormLuṅ-lakāra (Aorist), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
aśeṣa-dhāriṇiin/with the all-sustaining (power/state)
aśeṣa-dhāriṇi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + dhārin (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; tatpuruṣa: 'bearing all/without remainder'

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Earth as ‘aśeṣa-dhāriṇī’ (bearer of all); narrative closure within Varāha–Bhū frame."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"Receptive, steady, bearing-all; contemplative witness to the king’s yogic ascent.","key_question":"What is the nature of ‘supreme radiance’ (para-tejas) and yogic union attained after dharmic instruction and narrative completion?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as revealer of mokṣa-path: narrative action culminates in yoga with para-tejas, suggesting Viṣṇu as the luminous brahman-support behind worldly dharma.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: ‘tejas’ as sacrificial/fire-like radiance; ascent in vimāna echoes deva-yāna imagery rather than explicit body-part mappings.","vedantic_connection":"Yoga leading to union with supreme light parallels Upaniṣadic ‘jyoti’/brahman realization; Viṣṇu/Varāha framed as the locus of that para-tejas."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"yoga/mokṣa","core_concept":"Dharmic awakening and right instruction can culminate in yogic union with the supreme luminous principle (para-tejas).","practical_application":"Integrate dharma with contemplative practice (japa, dhyāna, śravaṇa) aiming at inner luminosity and detachment from merely worldly reward."}

Subject Matter: ["Cosmology","Kingship and narrative frame","Yogic attainment"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Transcosmic narrative space

Related Themes: Varāha Purāṇa: Varāha’s didactic addresses to Bhū and mokṣa-oriented conclusions (general motif)

Visual Art Cues: {"scene_description":"After Varāha’s narration, the king ascends in a splendid vimāna, surrounded by a field of radiant light, suggesting yogic union; Varāha addresses Earth as cosmic bearer.","item_prompts":["golden vimāna rising","king seated/standing in vimāna with serene face","rays of para-tejas filling the sky","Varāha in foreground as narrator/teacher","Earth personified (Bhū Devī) as steady listener"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered composition—Varāha speaking to Bhū, upper register shows vimāna ascent in luminous bands, strong outlines and warm radiance.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf radiance around vimāna, ornate clouds, Varāha with jeweled ornaments, Bhū Devī seated on lotus with earth-tones.","mysore_prompt":"Mysore: elegant vimāna with detailed carving, soft but intense halo of light, dignified Varāha and Bhū in balanced framing.","pahari_prompt":"Pahari: airy sky with delicate clouds, small luminous vimāna ascending, tender narrative clarity, emphasis on serene transcendence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Majestic, concluding, contemplative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"vilambitā-to-madhyamā (slow opening, slightly quicker on ascent)","voice_tone":"deep, resonant, luminous"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves a common Purāṇic narrative motif—royal transition or ascent (vimāna) paired with yogic attainment—useful for comparing how Purāṇas frame kingship, mobility, and spiritual power within epic-style storytelling.

No specific place-name appears in this verse; it is primarily a narrative transition describing ascent into a vimāna and attainment of yoga through supreme tejas.

Rather than a direct injunction, the verse foregrounds a philosophical theme: disciplined attainment (yoga) is presented as achievable through elevated inner power (tejas), within a narrative of responsible authority (the king).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App