HomeVaraha PuranaAdhyaya 55Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 55.28 — Adhyaya 55, Shloka 28

Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha

आराधयामास हरिं निराहारो जितेन्द्रियः । हिमवत्पर्वते रम्ये स्तुतिं कुर्वंस्तदा नृपः ॥ ५५.२८ ॥

ārādhayāmāsa hariṃ nirāhāro jitendriyaḥ | himavatparvate ramye stutiṃ kurvaṃstadā nṛpaḥ || 55.28 ||

তখন রাজা উপবাসী ও ইন্দ্রিয়জয়ী হয়ে হরির আরাধনা করলেন। মনোরম হিমবৎ পর্বতে তিনি তখন স্তবগান করছিলেন।

आराधयामासworshipped
आराधयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+राध् (धातु)
Formलिट् (periphrastic perfect/लिट्-परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निराहारःfasting / without food
निराहारः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/उपसर्गपूर्वक तत्पुरुष (आहारः न अस्ति यस्य/without food)
जितेन्द्रियःself-controlled
जितेन्द्रियः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (जितानि इन्द्रियाणि येन = one whose senses are conquered)
हिमवत्पर्वतेon Mount Himavat
हिमवत्पर्वते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहिमवत् + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (हिमवतः पर्वतः)
रम्येbeautiful
रम्ये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पर्वते विशेषणम्
स्तुतिम्hymn/praise
स्तुतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुर्वन्doing/uttering
कुर्वन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नृपस्य विशेषणम् (while doing)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Tapas is supported by niyamas: fasting (nirāhāra) and sense-control (jitendriya) while worshipping Hari in a sacred place.","karmic_consequence":"Such disciplined bhakti-tapas yields spiritual purification and divine favor; indulgence and lack of restraint obstruct worship and tapas."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-yoga/discipline","core_concept":"Devotion becomes potent when paired with self-restraint; outer solitude mirrors inner one-pointedness.","practical_application":"Adopt periodic fasting or moderated diet with ethical intent; practice pratyāhāra (sense-restraint); set aside a ‘Himavat-like’ quiet space/time for daily stuti/japa."}

Subject Matter: ["Ethics","Sacred Geography","Ascetic Practice","Devotional Literature"]

Primary Rasa: Bhakti

Secondary Rasa: Shanta

Type: mountain sacred landscape

Related Themes: Leads into the inquiry about the specific stuti in 55.55.29 and Durvāsā’s narration in 55.55.30.

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a serene Himalayan slope, the fasting king sits in worship, senses restrained, offering hymns to Hari amid snow-peaks and sacred stillness.","item_prompts":["snow-capped peaks","meditating king with matted hair or simplified royal attire","prayer gesture (añjali) or palm-leaf hymn","small altar or lamp","deer/peacock/pine trees to signal Himalayan ecology"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized blue-green mountains, king seated in yogic posture, lamp/altar, ornate but restrained palette, divine aura implied rather than literal.","tanjore_prompt":"Tanjore: central worshipper with gold halo, miniature Vishnu emblem (śaṅkha-cakra) in the sky, rich textiles, gilded mountain accents.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic mountain gradations, delicate facial expression of devotion, soft glow around the worship space.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical Himalayan landscape, small figure of king in foreground, airy perspective, subtle divine presence suggested in clouds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional austerity","suggested_raga":"Todi (penitential depth)","pace":"slow","voice_tone":"soft, concentrated, with reverent lift on ‘ārādhayāmāsa harim’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It reflects a common Purāṇic motif in which royal authority is paired with ascetic discipline (fasting and sense-restraint) and placed within a sacred landscape, illustrating how kingship was idealized through ethical self-governance and ritual devotion.

Himavatparvata refers to Himavat, the Himalayan mountain range, a major locus of sacred geography in Sanskrit literature and a recurrent setting for tapas (austerity) and hymnody.

The verse foregrounds self-restraint (jitendriya) and disciplined practice (fasting) as supportive virtues for focused worship and contemplative praise, presenting ethical self-control as integral to spiritual activity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App