Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 42.7 — Adhyaya 42, Shloka 7

Ritual Procedure for the Phālguna Bright-Fortnight Dvādaśī Narasiṃha Worship, with the Narrative of King Vatsa

आसीत् किम्पुरुषे वर्षे राजा परमधार्मिकः । भारत इति च विख्यातस्तस्य वत्सः सुतोऽभवत् ॥ ४२.७ ॥

āsīt kiṃpuruṣe varṣe rājā paramadhārmikaḥ | bhārata iti ca vikhyātas tasya vatsaḥ suto 'bhavat || 42.7 ||

কিম্পুরুষ-বর্ষে পরম ধার্মিক ‘ভারত’ নামে খ্যাত এক রাজা ছিলেন; তাঁর ‘বৎস’ নামে এক পুত্র জন্মেছিল।

आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; धातुः आस् (2/अदादि)
किम्पुरुषेin Kiṃpuruṣa (region)
किम्पुरुषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम्पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
वर्षेin the land/varṣa
वर्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
परमधार्मिकःsupremely righteous
परमधार्मिकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम-धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; राजा इत्यस्य विशेषणम्; समासः कर्मधारयः (परमः धार्मिकः)
भारतःBhārata (name)
भारतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विख्यातःrenowned / known
विख्यातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; भारतः इत्यस्य विशेषणम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
वत्सःVatsa (name)
वत्सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; वत्सः इत्यस्य समानाधिकरणम्
अभवत्was / became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; धातुः भू (1/भ्वादि)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"exemplary ethics (role-modeling)","core_concept":"Dharmic kingship (parama-dhārmika rājā) is presented as a lineage-quality transmitted through family narrative (son Vatsa).","practical_application":"Treat leadership as a dharma-bearing role; cultivate kīrti through justice, restraint, and support of āśrama-dharma."}

Subject Matter: ["Geography","Genealogy","Ethics","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: mythic region (varṣa of Jambūdvīpa cosmography)

Related Themes: 42.42.6 (Vatsa narrative announced); 42.42.8 (Vatsa’s later defeat and exile)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmographic-royal tableau: the dharmic King Bhārata in Kiṃpuruṣa-varṣa, with the prince Vatsa beside him, establishing lineage and setting.","item_prompts":["king with crown and dharma-emblems (scepter)","prince Vatsa","court or mountain-forest backdrop suggesting Kiṃpuruṣa","insignia of righteous rule (balance/scroll)","attendants subdued to keep focus on lineage"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: iconic king and prince in frontal pose; stylized mountainous background; strong color blocks; minimal court detail.","tanjore_prompt":"Tanjore: regal figures with gold-leaf ornaments; ornate throne; rich textiles; halo-like aura for the dharmic king.","mysore_prompt":"Mysore: elegant court scene with refined jewelry; soft shading; emphasis on calm righteous demeanor.","pahari_prompt":"Pahari: hill-kingdom ambience; delicate landscape; king and young prince in profile; restrained palette and lyrical setting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"genealogical, steady","suggested_raga":"Ārabhi (dignified)","pace":"medium","voice_tone":"clear, declarative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Genealogies
A
Ancient Geography
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It preserves a purāṇic-style genealogical notice linking a named king (Bhārata) with a successor (Vatsa), a common method by which Purāṇas organize cultural memory and political-ethical ideals through dynastic narration.

Kiṃpuruṣa-varṣa is named; in purāṇic cosmography it denotes a mytho-geographic region (one of the varṣas) rather than a single securely identified modern location.

The king is characterized as paramadhārmika (“exemplary in dharma”), presenting righteous governance as a cultural ideal within the narrative framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App