HomeVaraha PuranaAdhyaya 42Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 42.11 — Adhyaya 42, Shloka 11

Ritual Procedure for the Phālguna Bright-Fortnight Dvādaśī Narasiṃha Worship, with the Narrative of King Vatsa

एवमुक्तो वसिष्ठस्तु तस्येमां द्वादशीं मुने । विधिना प्रत्युवाचाथ सोऽपि सर्वं तथा अकरोत् ॥ ४२.११ ॥

evamukto vasiṣṭhas tu tasyemāṃ dvādaśīṃ mune | vidhinā pratyuvācātha so 'pi sarvaṃ tathā akarot || 42.11 ||

এভাবে বলা হলে বশিষ্ঠ মহর্ষি তাকে এই দ্বাদশী-ব্রত বিধিপূর্বক বুঝিয়ে দিলেন; আর সেও সবকিছু ঠিক সেইভাবেই সম্পন্ন করল।

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
Karta (कर्ता/Subject; patient in passive)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
तस्यto him / of him
तस्य:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient; genitive of recipient)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
इमाम्this
इमाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of ‘dvādaśīm’)
द्वादशीम्the Dvādaśī (observance)
द्वादशीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तिथिवाचक (the 12th lunar day/fast)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
विधिनाaccording to rule / by proper rite
विधिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; प्रकार/उपाय (by the proper method)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमबोधक (then)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षाबोधक (also/even)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘अकरोत्’ इत्यस्य कर्म
तथाaccordingly
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so/accordingly)
अकरोत्did / performed
अकरोत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ्-लकार (aorist/past), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"A Dvādaśī observance must be performed ‘vidhinā’—with correct procedure as taught by a competent ṛṣi; efficacy depends on disciplined compliance.","karmic_consequence":"Proper performance yields protection and divine favor; negligent/incorrect observance diminishes fruit and may fail to remove adversity."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dvādaśī-vrata (Vaiṣṇava Dvādaśī observance)","tithi_month":"Dvādaśī tithi (twelfth lunar day); month not specified in the verse","promised_fruit":"Successful completion leads to Bhagavān’s satisfaction and tangible protection (later specified as cakra and victory)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-yoga discipline (niyama)","core_concept":"Right means (vidhi) are integral to right ends; obedience to dharmic procedure refines intention and aligns action with divine order.","practical_application":"When undertaking vows/fasts, follow a clear sādhana-plan under guidance; consistency matters more than improvisation."}

Subject Matter: ["Ritual Procedure","Ethics","Dialogue Narrative"]

Primary Rasa: शान्त

Secondary Rasa: वीर

Type: आश्रम

Related Themes: 42.42.12 (fruit of the vrata: Narasiṃha’s satisfaction and cakra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vasiṣṭha instructs the king in the proper Dvādaśī rite; the king listens attentively and then performs the observance exactly as taught.","item_prompts":["teacher-gesture (upadeśa mudrā)","ritual items: water pot, tulasī leaves (if Vaiṣṇava), lamp, offerings","calendar/astral cue for Dvādaśī moon","king performing vrata (fasting posture)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: didactic composition—Vasiṣṭha pointing to ritual setup, king seated respectfully, stylized lamps and vessels, flat bright palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold detailing on ritual vessels and halos, symmetrical altar arrangement, king shown in disciplined austerity.","mysore_prompt":"Mysore: refined ritual still-life (lamp, pot, offerings), subtle expressions of concentration, soft illumination.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with two panels feel—instruction then observance, delicate linework, cool night-sky hint for tithi."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, steady","suggested_raga":"Kalyani / Yaman (clarity, uplift)","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, pedagogical, composed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma-śāstra Interface
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It reflects a common Purāṇic method of preserving ritual knowledge through dialogue and authoritative figures (e.g., Vasiṣṭha), indicating how observances like Dvādaśī were framed as procedurally regulated practices.

No geographic location is named in this verse fragment; it focuses on the transmission and performance of a ritual observance.

The key instruction is procedural integrity—observances should be explained and carried out “vidhinā” (according to proper method), emphasizing disciplined adherence to established norms rather than improvisation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App