HomeVaraha PuranaAdhyaya 21Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

पूज्या दक्षस्य दौहित्रा रुद्रादित्या ङ्गिरादयः । प्रत्यक्शपितरस्ते हि तैः प्रीतैः प्रीयते जगत् ॥ २१.१७ ॥

pūjyā dakṣasya dauhitrā rudrādityāṅgirādayaḥ | pratyakṣapitaras te hi taiḥ prītaiḥ prīyate jagat || 21.17 ||

দক্ষের দৌহিত্র রুদ্র, আদিত্য, অঙ্গিরস প্রভৃতি পূজনীয়। তাঁরাই প্রত্যক্ষ পিতৃস্বরূপ; তাঁরা প্রসন্ন হলে জগৎ প্রসন্ন হয়।

pūjyāḥworthy of worship
pūjyāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
dakṣasyaof Dakṣa
dakṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
dauhitrāḥgrandsons (daughter’s sons)
dauhitrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdauhitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
rudra-ādityāṅgira-ādayaḥRudras, Ādityas, Aṅgirases and others
rudra-ādityāṅgira-ādayaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + āditya (प्रातिपदिक) + aṅgiras (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); द्वन्द्व-समासः (समाहार/समुच्चय) ‘Rudras, Ādityas, Aṅgirases, etc.’
pratyakṣa-pitaraḥthe visible Pitṛs (fathers/manes)
pratyakṣa-pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); कर्मधारयः ‘manifest fathers (Pitṛs)’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis/reason
taiḥby them
taiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
prītaiḥbeing pleased/satisfied
prītaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √prī धातु)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); Past passive participle (क्त)
prīyateis pleased/rejoices
prīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive/intransitive sense
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not stated in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Honor the manifest progenitors (pitṛ-like divine lineages such as Rudras, Ādityas, Aṅgirases); their satisfaction sustains worldly welfare.","karmic_consequence":"Pleasing them brings loka-prīti/auspiciousness; neglect implies loss of support and diminished prosperity."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual-metaphysical ethics","core_concept":"Cosmic welfare is linked to honoring causal lineages (progenitors/deva-gaṇas) who function as visible supports of the world.","practical_application":"Maintain reverence in śrāddha-like and deva-pitṛ honoring acts; cultivate gratitude to sustaining powers (seen as ‘pratyakṣa-pitaraḥ’)."}

Subject Matter: ["Cosmology","Genealogy","Ritual-Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: cosmic-genealogical frame

Related Themes: Varāha Purāṇa 21.21.18-21 (continuation of deva-gaṇa/yajña setting)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A didactic tableau: Varāha (as narrator) evokes a cosmic assembly of Dakṣa’s descendants—Rudras, Ādityas, Aṅgirases—receiving honor, with the world flourishing as they are pleased.","item_prompts":["grouped deities labeled Rudras/Ādityas/Aṅgirases","gesture of pūjā (arghya, flowers)","cosmic backdrop with thriving earth","subtle pitṛ iconography (ancestral presence)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat luminous colors, ornate jewelry; deva-gaṇas in orderly tiers, ritual vessels and flowers, serene śānta mood.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold-leaf halos for Rudras/Ādityas; central ritual-pūjā elements (kalasha, lamps), rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework; dignified deva assembly, soft shading, emphasis on reverence and symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style, layered hills as cosmic metaphor; small clustered deities, gentle palette, emphasis on devotional reverence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential-instructive","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"clear, steady, didactic"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Genealogies
S
Sanskrit Philology
H
Hindu Cosmology (Descriptive)

FAQs

It reflects a common Purāṇic method of organizing cosmology through genealogical catalogues, linking social-ritual order (honoring progenitors) with the stability and well-being of the world.

No geographic site is named in this verse; the focus is on cosmological lineages (Rudras, Ādityas, Aṅgirases) rather than sacred geography.

The verse frames an ethical-ritual principle: honoring foundational ancestral/progenitor figures is presented as contributing to collective well-being (the ‘world’ being pleased).