Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.43 — Adhyaya 208, Shloka 43

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

आयसँ त्रापुषँ ताम्रँ राजतँ काञ्चनँ तथा ॥ नियुक्तानि तु सर्वाणि सर्वकर्मस्वनिन्दिते ॥

āyasaṃ trāpuṣaṃ tāmraṃ rājataṃ kāñcanaṃ tathā || niyuktāni tu sarvāṇi sarvakarmasvanindite ||

হে অনিন্দিতা! লোহা, টিন, তামা, রূপা এবং তদ্রূপ সোনা—এসবই সকল কর্মে ব্যবহৃত ও নিযুক্ত।

āyasamiron
āyasam:
Karta (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootāyasa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
trāpuṣamtin
trāpuṣam:
Karta (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Roottrāpuṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tāmramcopper
tāmram:
Karta (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Roottāmra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
rājatamsilver
rājatam:
Karta (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootrājata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kāñcanamgold
kāñcanam:
Karta (कर्ता/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tathāand also
tathā:
Samuccaya (समुच्चय/also)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (क्रियाविशेषण/निपात) meaning ‘also/likewise’
niyuktāniare assigned / employed
niyuktāni:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate adjective (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootniyukta (कृदन्त; √yuj with ni-)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate adjective for the listed items
tuindeed / but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sarva-karmasuin all tasks
sarva-karmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootsarva + karman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
aninditeO blameless one
anindite:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanindita (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Rājā (inferred continuation)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A king should maintain and deploy essential metals (iron, tin, copper, silver, gold) for the full range of state and agrarian works.","karmic_consequence":"Proper provisioning enables protection and welfare; mismanagement causes scarcity, failed works, and blame accruing to the ruler."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"artha under dharma","core_concept":"Material resources are not opposed to dharma; when rightly employed, they become supports for social order.","practical_application":"Maintain inventories, procure appropriate metals for tools/implements, and avoid wasteful luxury that undermines essential works."}

Subject Matter: ["Ecology","Material Culture","Ethics"]

Primary Rasa: शान्त

Secondary Rasa: अद्भुत

Type: economic-administrative sphere

Related Themes: Varāha Purāṇa 208 (progression: servants → animals → metals → tool-making question)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king lists metals—iron through gold—symbolizing the technological backbone of his realm, speaking to the blameless lady.","item_prompts":["ingots or metal plates labeled iron/tin/copper/silver/gold","smith’s tools (tongs, hammer) in background","royal figure pointing to displayed metals","listener seated with composed gaze"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized metal trays before the king, warm palette, minimal workshop hints, dignified divine listener.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf emphasis on gold/silver ingots, ornate court setting, halos and rich textiles.","mysore_prompt":"Mysore: elegant still-life of metals with fine shading, subtle workshop corner, refined gestures.","pahari_prompt":"Pahari: simplified ingots and a small smithy vignette, narrative focus on dialogue, cool landscape tones behind."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, matter-of-fact","suggested_raga":"Sāraṅg (bright, practical)","pace":"medium","voice_tone":"even, explanatory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
A
Ancient Technology
E
Economic History

FAQs

It documents a standard Sanskrit inventory of metals, useful for mapping literary references to technology and craft production.

No location is named; the verse is thematic (materials and usage).

The focus is practical sufficiency—tools and materials are understood as means to accomplish necessary work.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App