Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.55 — Adhyaya 176, Shloka 55

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

अनुज्ञां देहि भो स्वामिंस्तव पादौ नमाम्यहम् ॥ विश्राव्य तस्य तत्पापं चितां दीप्य घृतोक्षिताम् ॥

anujñāṃ dehi bho svāmiṃs tava pādau namāmy aham | viśrāvya tasya tatpāpaṃ citāṃ dīpya ghṛtokṣitām ||

হে স্বামী, অনুমতি দিন; আমি আপনার পদযুগলে প্রণাম করি। তার পাপ ঘোষণা করে, ঘৃতসিঞ্চিত চিতায় সে অগ্নি প্রজ্বালিত করল।

अनुज्ञाम्permission
अनुज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
स्वामिन्master, lord
स्वामिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पादौ(two) feet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), द्विवचन
नमामिI bow (to)
नमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
विश्राव्यhaving announced / having made known
विश्राव्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-श्रु (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय-कृदन्त (Gerund/Absolutive): ‘having caused to be heard/announced’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
तत्-पापम्that sin / his sin
तत्-पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of that/his sin’)
चिताम्funeral pyre
चिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
दीप्यhaving kindled
दीप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदीप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय-कृदन्त (Gerund/Absolutive): ‘having kindled/ignited’
घृत-उक्षिताम्sprinkled with ghee
घृत-उक्षिताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक) + उक्षित (उक्ष् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासार्थ: ‘with ghee sprinkled’; विशेषण of ‘चिताम्’

Supplicant/confessor (speaker not named in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"None","key_question":"May I receive your authorization to proceed—after publicly declaring the sin—toward the final expiatory act (self-immolation/pyre), and will this resolve the pāpa?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"For extreme transgressions, prāyaścitta may culminate in a terminal act under guru/authority permission; public confession precedes the act.","karmic_consequence":"With proper sanction and truthful proclamation, the act is framed as expiation aiming at purification; without authorization/rightness, it risks being mere self-destruction and karmically fruitless or harmful."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"authority, confession, and the limits of expiation","core_concept":"Ethical repair requires truth and legitimate guidance; severe acts must be governed by dharma (anujñā) rather than despair.","practical_application":"Do not undertake drastic ‘expiations’ impulsively; seek qualified counsel, disclose fully, and follow proportionate, scripturally grounded remedies."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: karuṇa

Type: śmaśāna/cremation site (implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 176.56–59 (confession, impurity, purification, repeated questioning)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The supplicant bows at the master’s feet seeking permission; after declaring the sin, a ghee-sprinkled pyre is lit, solemn and ritualized.","item_prompts":["supplicant prostrating at guru’s feet","guru granting/withholding permission gesture","funeral pyre with controlled flames","ghee vessel (ghṛta-pātra) and ladle","witnesses at a respectful distance"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dignified cremation-ground tableau, stylized flames, devotee at guru’s feet; avoid graphic detail, emphasize ritual solemnity and moral gravity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf flames and ornaments, central guru figure with halo, pyre rendered as sacred fire altar-like form, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition, realistic firelight, expressive yet restrained faces; focus on the moment of permission and surrender.","pahari_prompt":"Pahari: twilight cremation-ground scene with soft gradients, small figures, poignant stillness; fire as the luminous focal point."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, ritual-final","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"deep, steady, authoritative"}

C
Classical Literature
F
Funerary Customs
D
Dharma Literature

FAQs

It juxtaposes moral disclosure with ritual action, reflecting how Purāṇic storytelling often links ethics, expiation, and funerary practice.

No location is specified in this verse; it continues a Mathurā/tīrtha-adjacent narrative sequence.

The verse emphasizes accountability (publicly acknowledging wrongdoing) and deference to instruction/permission before undertaking grave actions.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App