Next Verse

Varaha Purana 176.1 — Adhyaya 176, Shloka 1

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

श्रीवराह उवाच ॥ पञ्चानां तु कनिष्ठो यः पञ्चालो ब्राह्मणात्मजः ॥ वाणिज्यभाण्डमादाय समूहस्य प्रसङ्गतः

śrīvarāha uvāca | pañcānāṃ tu kaniṣṭho yaḥ pañcālo brāhmaṇātmajaḥ | vāṇijyabhāṇḍam ādāya samūhasya prasaṅgataḥ ||

শ্রীবরাহ বললেন—পাঁচ ভাইয়ের মধ্যে কনিষ্ঠ ব্রাহ্মণপুত্র পাঞ্চাল বাণিজ্যের পণ্য নিয়ে ঘটনাক্রমে এক বণিক-দলের (সার্থ) সঙ্গে যুক্ত হল।

श्री-वराहःLord Varāha
श्री-वराहः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + वराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
पञ्चानाम्of the five
पञ्चानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Gen. 6), बहुवचन (pl.); संख्याशब्द
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे
कनिष्ठःthe youngest
कनिष्ठः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकनिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); विशेषण
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); सम्बन्धवाचक सर्वनाम
पञ्चालःa Pāñcāla man
पञ्चालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपञ्चाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
ब्राह्मण-आत्मजःson of a Brahmin
ब्राह्मण-आत्मजः:
सम्बन्ध/विशेषण (Appositional qualifier)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
वाणिज्य-भाण्डम्merchandise/goods
वाणिज्य-भाण्डम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाणिज्य (प्रातिपदिक) + भाण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुष
आदायhaving taken
आदाय:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootआ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
समूहस्यof the group/caravan
समूहस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootसमूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
प्रसङ्गतःdue to association/occasion
प्रसङ्गतः:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeIndeclinable
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), हेतौ/निमित्ते

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"observer","key_question":"How does a Brahmin’s youngest son (Pañcāla) enter trade and become bound to a caravan-community by circumstance?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-and-saṅga (association)","core_concept":"Worldly identity and trajectory are shaped by saṅga (company) and pravṛtti (chosen livelihood), even for one born in a Brahmin household.","practical_application":"Choose associations and livelihoods with discernment; recognize that ‘circumstance’ (prasanga) can become destiny if unchecked by dharma."}

Subject Matter: ["Narrative","Social History","Economy (Trade)"]

Primary Rasa: kathā-rasa (narrative)

Secondary Rasa: śānta

Type: social milieu

Related Themes: Varāha Purāṇa Mathurā-māhātmya narrative arc (caravan arrives at Mathurā in subsequent verses)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as narrator (not necessarily in boar-form visually) recounts the youngest of five brothers, a Brahmin’s son, taking trade goods and joining a caravan.","item_prompts":["seated divine narrator (Varāha) with gesture of teaching","young merchant (Pañcāla) holding bundles/ledger","caravan group with pack animals","trade bales, scales, coins"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: divine narrator at left in calm teaching posture; earthy reds/ochres; stylized caravan with pack animals and trade bales; clear facial expressions, minimal background.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central narrator figure with ornate arch; gold-leaf highlights on ornaments and trade goods; caravan rendered as secondary vignette with rich textiles.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework; soft shading; Pañcāla shown modestly dressed yet purposeful; caravan details (bundles, animals) finely rendered.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside travel motif hinted; bright flat colors; narrative panels—Varāha speaking above, caravan below with rhythmic procession."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative, instructive","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium","voice_tone":"clear, storyteller-like with gentle authority"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Economy
V
Vaishnavism

FAQs

It preserves a narrative motif where Brahmin-identified characters participate in commerce, useful for studying social ideals and economic imagination in Purāṇic literature.

No location is named in this verse; it introduces the protagonist and his association with a group.

Implicitly, it frames livelihood and association (saṅga) as shaping one’s trajectory, though no explicit moral injunction is stated.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App