सरोरुहाणि चादाय व्रजाम्यत्र सुरालये । यदि कश्चित्प्रगृह्णाति प्राणयात्रा ततो भवेत्
saroruhāṇi cādāya vrajāmyatra surālaye | yadi kaścitpragṛhṇāti prāṇayātrā tato bhavet
‘এই পদ্মগুলি নিয়ে আমি এখানকার দেবালয়ে যাব। যদি সেখানে কেউ গ্রহণ করে, তবে আমাদের প্রাণধারণের উপায় নিশ্চিত হবে।’
Unspecified narrator (a devotee/pilgrim speaking to sages), within Sūta’s Prabhāsa narrative frame
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Dvijas / sages
Scene: The pilgrim, clutching lotuses, rises into the night and heads toward a lamp-lit shrine where singing continues, hoping someone will accept the flowers and help sustain him and his wife.
Approaching a sacred shrine with offerings aligns worldly need with dharmic action, opening the door to grace.
A surālaya (divine temple) within Prabhāsa-kṣetra, later identified with Rudreśvara.
Carrying flowers for offering in temple worship (puṣpāñjali/pūjā) as part of devotional practice.