इति विष्णोर्वचः श्रुत्वा प्रार्थयामास दानवः । ममाख्या वर्त्तते लोके तथा कुरु महीधर
iti viṣṇorvacaḥ śrutvā prārthayāmāsa dānavaḥ | mamākhyā varttate loke tathā kuru mahīdhara
এভাবে বিষ্ণুর বাক্য শুনে দানব প্রার্থনা করল— “হে মহীধর! এমন করো যেন আমার নাম লোকের মধ্যে স্থায়ীভাবে প্রচলিত থাকে।”
Narrator (within the Prabhāsakṣetramāhātmya frame)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The dānava, after hearing Viṣṇu, petitions for lasting renown—his name to be spoken in the world; Viṣṇu listens with composed compassion.
Even beings of adverse nature seek lasting remembrance through association with Viṣṇu and a sanctified place, showing the Purāṇic power of tīrtha and divine sanction.
The broader context is Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetramāhātmya), where divine acts and boons establish enduring sanctity and renown.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets up a boon/request that later verses connect to tīrtha-darśana and yātrā.