
এই অধ্যায়ে ঈশ্বর মহাদেবীকে নির্দেশ দেন—প্রাচী সরস্বতীর উত্তর তীরে অবস্থিত সূর্যদেবতার তীর্থ ‘পর্ণাদিত্য’-তে তীর্থযাত্রী যেন গমন করে। এরপর অতীতকথা বলা হয়—ত্রেতাযুগে পর্ণাদ নামে এক ব্রাহ্মণ প্রভাসক্ষেত্রে এসে কঠোর তপস্যা করেন এবং দিন-রাত অবিচ্ছিন্ন ভক্তিতে ধূপ, মালা, চন্দন প্রভৃতি নিবেদন ও বেদসম্মত স্তোত্রে সূর্যকে পূজা করেন। প্রসন্ন হয়ে সূর্যদেব প্রত্যক্ষ হন ও বর দিতে চান। ভক্ত প্রথমে দুর্লভ দর্শন-অনুগ্রহ প্রার্থনা করেন, পরে চান যে সূর্যদেব সেখানে চিরস্থায়ীভাবে প্রতিষ্ঠিত থাকুন। সূর্যদেব সম্মতি দিয়ে তাঁকে সূর্যলোক-প্রাপ্তির বর দেন এবং অন্তর্ধান করেন। শেষে তীর্থবিধি ও ফলশ্রুতি—ভাদ্রপদ মাসের ষষ্ঠীতে স্নান করে পর্ণাদিত্য দর্শন করলে দুঃখ নিবারিত হয়; এই দর্শনের পুণ্য প্রয়াগে বিধিপূর্বক একশো গাভী দানের ফলের সমান বলা হয়েছে। গুরুতর রোগে কাতর হয়েও যারা পর্ণাদিত্যকে চিনতে পারে না, তাদের অবিবেচক বলা হয়েছে—জ্ঞানসহ ভক্তিপূর্ণ তীর্থযাত্রার গুরুত্ব এতে প্রতিষ্ঠিত হয়।
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि पर्णादित्यं सुरेश्वरम् । प्राचीसरस्वतीकूले तटे चोत्तरतः स्थितम्
ঈশ্বর বললেন—তারপর, হে মহাদেবী, প্রাচী-সরস্বতীর উত্তর তীরে অবস্থিত দেবেশ্বর পর্ণাদিত্যের কাছে গমন করা উচিত।
Verse 2
पुरा त्रेतायुगे देवि पर्णादोनाम वै द्विजः । प्रभासं क्षेत्रमासाद्य तपस्तेपे सुदारुणम् । आराधयामास रविं भक्त्या परमया युतः
প্রাচীন ত্রেতাযুগে, হে দেবী, পর্ণাদ নামে এক ব্রাহ্মণ ছিলেন। তিনি প্রভাস-ক্ষেত্রে এসে অতি কঠোর তপস্যা করলেন এবং পরম ভক্তিসহ রবি (সূর্যদেব)-এর আরাধনা করলেন।
Verse 3
तर्पयित्वा ततः सूर्यं धूपमाल्यविलेपनैः । वेदोक्तैः स्तवनैः सूक्तैर्दिवारात्रं समाहितः
তারপর তিনি ধূপ, মালা ও চন্দনাদি লেপ দ্বারা সূর্যদেবকে তৃপ্ত করলেন। পরে বেদবিহিত স্তব ও সূক্ত পাঠ করে দিনরাত একাগ্রচিত্তে নিমগ্ন রইলেন।
Verse 4
एवं च ध्यायतस्तस्य कालेन महता ततः । तुतोष भगवान्सूर्यो वाक्यमेतदुवाच ह
এভাবে দীর্ঘকাল ধ্যান করতে করতে ভগবান সূর্য প্রসন্ন হলেন এবং এই বাক্য বললেন।
Verse 5
परितुष्टोऽस्मि विप्रेन्द्र तपसानेन सुव्रत । वरं वरय भद्रं ते नित्यं यन्मनसेप्सितम्
হে বিপ্রশ্রেষ্ঠ, হে সুব্রত! তোমার এই তপস্যায় আমি সম্পূর্ণ প্রসন্ন। তোমার মঙ্গল হোক—তোমার মনে যা নিত্য কাম্য, সেই বর প্রার্থনা করো।
Verse 6
ब्राह्मण उवाच । एष एव वरः कामो यत्तुष्टो भगवान्स्वयम् । दर्शनं तव देवेश स्वप्नेष्वपि च दुर्ल्लभम्
ব্রাহ্মণ বললেন—এই বরই আমার কাম্য, যে ভগবান স্বয়ং প্রসন্ন হন। হে দেবেশ! আপনার দর্শন তো স্বপ্নেও দুর্লভ।
Verse 7
अवश्यं यदि दातव्यो वरो मम दिवाकर । अत्र संनिहतो देव सदा त्वं भव भास्कर
যদি আমাকে অবশ্যই বর দিতে হয়, হে দিবাকর! হে দেব, এখানেই সদা সন্নিহিত থাকো—হে ভাস্কর, এখানে নিত্য বিরাজ করো।
Verse 8
तव प्रसादात्ते यांतु तव लोकं दिवा कर । एवं भविष्यतीत्युक्त्वा ह्यन्तर्धानं गतो रविः
তোমার প্রসাদে তারা তোমার লোক প্রাপ্ত হোক, হে দিবাকর। ‘এমনই হবে’ বলে রবি অন্তর্ধান করলেন।
Verse 9
पर्णादोऽपि स्थितस्तत्र तस्याराधनतत्परः । तत्र भाद्रपदे मासे षष्ठ्यां स्नानं समाचरेत् । पर्णादित्यं ततः पश्येन्न स दुःखमवाप्नुयात्
পর্ণাদও সেখানে অবস্থান করল, তাঁর আরাধনায় নিবিষ্ট হয়ে। সেখানে ভাদ্রপদ মাসের ষষ্ঠীতে স্নান করা উচিত; তারপর পর্ণাদিত্য দর্শনে মানুষ দুঃখে পতিত হয় না।
Verse 10
गोशतस्य प्रयागे तु सम्यग्दत्तस्य यत्फलम् । तत्फलं लभते मर्त्यः पर्णादित्यस्य दर्शनात्
প্রয়াগে শত গাভী যথাযথ দান করলে যে ফল হয়, সেই ফলই মর্ত্য পর্ণাদিত্য দর্শনমাত্রে লাভ করে।
Verse 11
ये सेवंते महाकुष्ठं पांगुल्यं च विवर्चिकाः । पर्णादित्यं न जानंति नूनं ते मंदबुद्धयः
যারা মহাকুষ্ঠ, পঙ্গুত্ব ও বিবর্চিকা রোগকে যেন ‘সেবা’ করে, তারা নিশ্চয়ই পর্ণাদিত্যকে জানে না; তারা সত্যই মন্দবুদ্ধি।
Verse 259
इति श्रीस्कान्दे महपुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये पर्णादित्यमाहात्म्यवर्णनंनामैकोनषष्ट्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
এইভাবে শ্রীস্কন্দমহাপুরাণের একাশী-সাহস্রী সংহিতার সপ্তম প্রভাসখণ্ডের প্রথম প্রভাসক্ষেত্র-মাহাত্ম্যে ‘পর্ণাদিত্য-মাহাত্ম্য-বর্ণন’ নামে দুই শত ঊনষাটতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।