रोहिण्या वचनं श्रुत्वा गतो दक्षसमीपतः । चंद्रः प्रोवाच विनयाद्वाष्प व्याकुललोचनः
rohiṇyā vacanaṃ śrutvā gato dakṣasamīpataḥ | caṃdraḥ provāca vinayādvāṣpa vyākulalocanaḥ
রোহিণীর কথা শুনে চন্দ্র দক্ষের নিকটে গেল। বিনয়ে, অশ্রুতে ব্যাকুল চোখে চন্দ্র কথা বলল।
Narrator (within Prabhāsakṣetramāhātmya frame)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative frame)
Type: kshetra
Scene: Soma, tearful and humbled, walks toward Dakṣa’s presence; his posture is bowed, hands near añjali, eyes wet; Dakṣa is seated with austere authority, the space resembling a yajña-hall or patriarchal court.
Vinaya (humility) and direct apology are presented as dharmic tools to dissolve conflict and open the door to mercy.
The narrative remains within Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, a sacred-travel context that teaches dharma through exemplary episodes.
No ritual instruction appears; the emphasis is on ethical action—approaching the offended party with humility.