
এই অধ্যায়টি প্রশ্ন–উত্তরধর্মী তাত্ত্বিক সংলাপ। দেবী সরস্বতীর মাহাত্ম্য বিস্তারে শুনতে চান এবং তীর্থাচরণের নানা সূক্ষ্ম প্রশ্ন করেন—‘মুখ-দ্বার’ দিয়ে প্রবেশের পুণ্য, স্নান ও দানের ফল, অন্যত্র নিমজ্জনের পরিণাম, এবং শ্রাদ্ধের সঠিক বিধি: নিয়ম, মন্ত্র, যোগ্য পুরোহিত, উপযুক্ত খাদ্য ও প্রস্তাবিত দান। ঈশ্বর দান–শ্রাদ্ধের ক্রমবদ্ধ বিধান ব্যাখ্যা করার প্রতিশ্রুতি দেন। এরপর ঈশ্বর স্তবের মাধ্যমে সরস্বতীর পবিত্রতা উচ্চকিত করেন। সরস্বতী-জলকে অতিশয় পুণ্যদায়ক বলা হয়েছে; বিশেষত সমুদ্র-সঙ্গমে তা দেবতাদের কাছেও দুর্লভ বলে বর্ণিত। তিনি দুঃখনাশিনী ও লোকসুখদাত্রী রূপে প্রতিপন্ন, এবং বৈশাখ মাস ও সোম-সম্পর্কিত আচারের বিরলতা উল্লেখ করে বলা হয়—প্রভাসে সরস্বতী-প্রাপ্তি অন্য তপস্যা ও প্রায়শ্চিত্তের চেয়েও শ্রেষ্ঠ। ফলশ্রুতিতে বলা হয়, যারা সরস্বতী-জলে অবস্থান/নিষ্ঠা রাখে তারা দীর্ঘকাল বিষ্ণুলোকে বাস লাভ করে; আর প্রভাসে সরস্বতীকে দেখতে না পারা ব্যক্তিকে আধ্যাত্মিক দৃষ্টিহীনতার সঙ্গে তুলনা করা হয়। সরস্বতীকে বিস্তৃত জ্ঞান ও নির্মল বিবেকের উপমায় প্রশংসা করে, তাঁর অন্যান্য নদী ও সমুদ্রের সঙ্গমকে পরম তীর্থ বলা হয়েছে; সেখানে স্নান ও দান মহাযজ্ঞসম ফলদায়ক, এবং সরস্বতী-জলে স্নাতরা ভাগ্যবান ও সম্মানযোগ্য বলে ঘোষিত।
Verse 1
देव्युवाच । भगवन्देवदेवेश संसारार्णवतारक । सरस्वत्याश्च माहात्म्यं विस्तरात्कथयस्व मे
দেবী বললেন— হে ভগবন, হে দেবদেবেশ, হে সংসার-সমুদ্র থেকে পার করানো ত্রাতা! আমাকে সরস্বতীর মাহাত্ম্য বিস্তারে বলুন।
Verse 2
यात्रागतानां देवेशि पुरुषाणां जितात्मनाम् । मुखद्वारे तु किं पुण्यं स्नानदाने च शंकर
হে দেবেশ! তীর্থযাত্রায় আগত জিতেন্দ্রিয় পুরুষদের জন্য মুখদ্বারে কী পুণ্য হয়? আর হে শঙ্কর, স্নান ও দানে কী ফল লাভ হয়?
Verse 3
अवगाहनेन चान्यत्र फलं किंस्वित्प्रजायते । श्राद्धस्य किं विधानं तु के मंत्रास्तत्र के द्विजाः
আর অন্যত্র স্নান করলে কী ফল জন্মায়? সেখানে শ্রাদ্ধের বিধান কী—কোন মন্ত্র পাঠ হবে, এবং কোন কোন দ্বিজকে নিয়োজিত করা উচিত?
Verse 4
किं ग्राह्यं किञ्च भोक्तव्यं ब्राह्मणैः श्राद्धकर्मणि । कानि दानानि देयानि नृभिर्यात्रा फलेप्सुभिः
শ্রাদ্ধকর্মে ব্রাহ্মণরা কী গ্রহণ করবেন এবং কী ভোজন করবেন? আর তীর্থযাত্রার ফল কামনাকারী মানুষদের কোন কোন দান প্রদান করা উচিত?
Verse 5
ईश्वर उवाच । शृणु देविप्रवक्ष्यामि दानश्राद्धविधिक्रमम् । सरस्वत्याश्च माहात्म्यं कीर्त्यमानं निबोध मे
ঈশ্বর বললেন—হে দেবী, শোনো; আমি দান ও শ্রাদ্ধের বিধিক্রম বর্ণনা করছি। আর কীর্তিত সরস্বতীর মাহাত্ম্য আমার কাছ থেকে জেনে নাও।
Verse 6
पुण्यं सारस्वतं तोयं यत्र तत्रावगाह्यते । सागरेण तु संमिश्रं देवानामपि दुर्लभम्
সরস্বতীর পুণ্য জল যেখানে-সেখানে স্নান করলে পুণ্য প্রদান করে। আর সাগরের সঙ্গে তার মিলন তো দেবতাদের পক্ষেও দুর্লভ।
Verse 7
सरस्वती सर्वनदीषु पुण्या सरस्वती लोकसुखावगाहा । सरस्वतीं प्राप्य न दुःखिता नराः सदा न शोचंति परत्र चेह वा
সমস্ত নদীর মধ্যে সরস্বতী সর্বাপেক্ষা পবিত্র; তিনি লোকসুখে অবগাহনের পথ। সরস্বতীকে প্রাপ্ত হলে মানুষ দুঃখে ক্লিষ্ট হয় না; ইহলোকে বা পরলোকে—কোথাও শোক করে না।
Verse 8
पुण्यं सारस्वतं तीर्थं पुण्यकृल्लभते नरः । दुर्लभं त्रिषु लोकेषु वैशाख्या सोमपर्वणि
পুণ্যকর্মে অর্জিত ব্যক্তি পবিত্র সারস্বত তীর্থ লাভ করে। ত্রিলোকে তার প্রাপ্তি দুর্লভ, বিশেষত বৈশাখ মাসে সোম-পর্বের দিনে।
Verse 9
अमा सोमेन संयुक्ता यदि तत्रैव लभ्यते । तत्र किं क्रियते देवि पर्वकोटिशतैरपि
হে দেবী! যদি সেখানেই সোমযুক্ত অমাবস্যা লাভ হয়, তবে অন্যত্র কোটি কোটি পর্বদিনেও কীই বা সিদ্ধ হয়?
Verse 10
चान्द्रायणानि कृच्छ्राणि महासां तपनानि च । प्रायश्चित्तानि दीयन्ते यत्र नास्ति सरस्वती
যেখানে সরস্বতী নেই, সেখানে চন্দ্রায়ণ-ব্রত, কৃচ্ছ্র-তপ, মহাসান্তপন প্রভৃতি প্রায়শ্চিত্ত পালন করা হয়।
Verse 11
यावदस्थि शरीरस्य तिष्ठेत्सारस्वते जले । तावद्वर्षसहस्राणि विष्णुलोके वसे न्नरः । जात्यन्धैस्ते समा ज्ञेया मृतैः पंगुभिरेव च
যতদিন কারও দেহের অস্থি সারস্বত জলে থাকে, তত সহস্র বছর সে বিষ্ণুলোকে বাস করে। যারা সক্ষম হয়েও এ আশ্রয় গ্রহণ করে না, তারা জন্মান্ধের সমান—বরং মৃত ও খোঁড়ার সমান বলে জ্ঞেয়।
Verse 12
समर्था ये न पश्यन्ति प्रभासस्थां सरस्वतीम् । ते देशास्तानि तीर्थानि आश्रमास्ते च पर्वताः
যারা সক্ষম হয়েও প্রভাসে অবস্থিতা দেবী সরস্বতীর দর্শন করে না, তাদের কাছে যে দেশ, যে তীর্থ, যে আশ্রম ও যে পর্বত—সবই তাঁর তুলনায় তুচ্ছ।
Verse 13
येषां सरस्वती देवी मध्ये याति सरिद्वरा । त्रैलोक्यपावनीं पुण्यां संश्रिता ये सरस्वतीम् । संसारकर्दमामोदमाजिघ्रन्ति न ते पुनः
যাদের মধ্য দিয়ে নদীশ্রেষ্ঠা দেবী সরস্বতী প্রবাহিত হন, এবং যারা ত্রিলোক-পাবনী পুণ্যময়ী সরস্বতীর আশ্রয় নেয়—তারা আর কখনও সংসার-কর্দমের দুর্গন্ধ শোঁকে না।
Verse 14
शब्दविद्येव विस्तीर्णा मतैव जगतः प्रिया । सतां मतिरिव स्वच्छा रमणीया सरस्वती
সরস্বতী শব্দবিদ্যার মতো বিস্তৃত; সদ্বোধের মতো জগতের প্রিয়; সজ্জনের নির্মল মনের মতো স্বচ্ছ—সরস্বতী সত্যই মনোহরা।
Verse 15
त्रैलोक्यशोभितां देवीं दिव्य तोयां सुनिर्मलाम् । स नीचो यः पुमानेतां न वन्देत सरस्वतीम्
ত্রিলোককে শোভিত করা দেবী সরস্বতী—যাঁর জল দিব্য ও অতিশয় নির্মল—সেই সরস্বতীকে যে পুরুষ বন্দনা করে না, সে-ই নীচ।
Verse 16
स्वर्गनिश्रेणिसंभूता प्रभासे तु सरस्वती । नापुण्यवद्भिः संप्राप्तुं पुंभिः शक्या महानदी
প্রভাসে সরস্বতী যেন স্বর্গে ওঠার সিঁড়ির মতো উদ্ভূত হন। এই মহানদী পুণ্যহীন মানুষের পক্ষে লাভ করা সম্ভব নয়।
Verse 17
चन्द्रभागा च गंगा च तथा यत्र सरस्वती । देवास्ते न मनुष्यास्ते तिस्रो नद्यः पिबन्ति ये
যেখানে চন্দ্রভাগা, গঙ্গা এবং সরস্বতী প্রবাহিত, সেই তিন নদীর জল যাঁরা পান করেন, তাঁরা মানুষ নন—দেবতাস্বরূপ।
Verse 18
सत्यमेव मया देवि जाह्नवी शिरसा धृता । याः काश्चित्सरितो लोके तासां पुण्या सरस्वती
সত্যই, হে দেবী! আমি জাহ্নবী (গঙ্গা)কে শিরে ধারণ করেছি; তবু জগতে যত নদী আছে, তাদের মধ্যে সরস্বতীই সর্বাধিক পুণ্যদায়িনী।
Verse 19
दर्शनेन सरस्वत्या राजसूयो न राजते । गंडूषश्चाश्वमेधाद्वै सर्व क्रतुवरं पयः
সরস্বতীর কেবল দর্শনেই রাজসূয় যজ্ঞের গৌরব ম্লান হয়; আর তাঁর জলের এক গণ্ডূষ (এক চুমুক) অশ্বমেধের চেয়েও শ্রেষ্ঠ—সকল ক্রতুফলের মধ্যে সেই জলই সর্বোত্তম।
Verse 21
वहन्ति येषां कालेन ते न काल वशा नराः । देवि किं बहुनोक्तेन वर्णितेन पुनःपुनः । सरस्वत्याः परं तीर्थं न भूतं न भविष्यति
যাঁদের জন্য কাল নিজেই প্রবাহিত, তাঁরা কালের অধীন মানুষ নন। হে দেবী, বারবার আর কত বলি? সরস্বতীর চেয়ে শ্রেষ্ঠ তীর্থ কখনও ছিল না, ভবিষ্যতেও হবে না।
Verse 22
तत्रैव दुर्लभं स्नानं यत्र सागरसंगमः । तत्र स्नानेन दानेन कोटियज्ञफलं लभेत्
যেখানে নদীর সাগরের সঙ্গে সঙ্গম, সেখানেই স্নান দুর্লভ ও মহাফলদায়ক; সেখানে স্নান ও দান করলে কোটি যজ্ঞের ফল লাভ হয়।
Verse 23
यत्र सारस्वतं तोयं सागरोर्मिसमाकुलम् । तत्र स्नास्यंति ये मर्त्या भाग्यवन्तो युगेयुगे
যেখানে সরস্বতীর জল সাগরের তরঙ্গে মথিত ও আন্দোলিত হয়, সেখানে যে মর্ত্যগণ স্নান করে, তারা যুগে যুগে সত্যই ভাগ্যবান।
Verse 24
ते धन्यास्ते नमस्कार्यास्तेषां स्फीततरं यशः । येषां कलेवरं नॄणां सिक्तं सारस्वतैर्जलैः
তারা ধন্য, তারা প্রণামের যোগ্য, এবং তাদের যশ আরও অধিক বৃদ্ধি পায়—যাদের দেহ সরস্বতীর জলে স্নাত ও পবিত্র হয়।