अथ दुर्वाससः शापमवाप्यारुन्तुदं तदा । यादवेन्द्रस्य गृहिणी सहसा पर्यदेवयत्
atha durvāsasaḥ śāpamavāpyāruntudaṃ tadā | yādavendrasya gṛhiṇī sahasā paryadevayat
তখন দুর্বাসার তীক্ষ্ণ, হৃদয়বিদারক শাপ প্রাপ্ত হয়ে যাদবেন্দ্রের পত্নী (রুক্মিণী) হঠাৎ বিলাপ করতে লাগলেন।
Narrator (contextual)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Rukmiṇī, queenly yet shaken, receives Durvāsas’ sharp curse; her composure breaks into sudden lamentation within the palace precincts of the Yādava lord.
Puranic dharma emphasizes that even great households may face suffering when a sage’s displeasure is incurred.
Dvārakā is the implied sacred setting, as this is within Dvārakā Māhātmya.
None is directly mentioned; the verse introduces the emotional and karmic turning point.