जाह्नवी यमुना रेवा तत्र पुण्या सरस्वती । सरयूर्गंडकी तापी पयोष्णी सरितां वरा
jāhnavī yamunā revā tatra puṇyā sarasvatī | sarayūrgaṃḍakī tāpī payoṣṇī saritāṃ varā
জাহ্নবী (গঙ্গা), যমুনা, রেবা (নর্মদা) এবং সেখানে পুণ্যা সরস্বতী; সরযূ, গণ্ডকী, তাপী ও পয়োষ্ণী—এরা নদীগণের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।
Narrative voice within Dvārakā Māhātmya (speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Major nadī-tīrthas (Gaṅgā, Yamunā, Narmadā, Sarasvatī, etc.)
Type: sangam
Scene: A confluence-like vision where eight rivers appear as goddess-forms with distinct emblems—Gaṅgā with makara, Yamunā with tortoise, Narmadā with śiva-liṅga associations, Sarasvatī with veena—flowing as luminous streams across a sacred landscape.
Purāṇic dharma venerates certain rivers as living tīrthas whose remembrance and contact are sources of merit.
The verse glorifies river-tīrthas—especially Gaṅgā (Jāhnavī), Sarasvatī, Yamunā, and Narmadā (Revā).
No explicit injunction is stated, though such river lists typically imply snāna (sacred bathing) and tīrtha-sevā.