मुशली चाग्रतोऽगच्छत्ततो विष्णुस्त्रिविक्रमः । तयोरन्वगमद्विप्रा दुर्वासा भूतलाद्बहिः
muśalī cāgrato'gacchattato viṣṇustrivikramaḥ | tayoranvagamadviprā durvāsā bhūtalādbahiḥ
মুশলী অগ্রে গেলেন, তারপর ত্রিবিক্রম বিষ্ণু চললেন। তাঁদের পশ্চাতে ব্রাহ্মণ দুর্বাসা চললেন, যেন ভূতলের সীমা অতিক্রম করে।
Narrator (contextual)
Tirtha: Gomatī–Samudra Saṅgama (approach)
Type: sangam
Scene: Balarāma strides ahead with plough and mace; behind him Viṣṇu as Trivikrama, suggesting cosmic steps; Durvāsā follows in a semi-transcendent gait, as if lifted beyond the earth.
Approaching a tīrtha under divine guidance elevates the seeker beyond ordinary worldly limitation toward purification.
The narrative remains anchored in Dvārakā-māhātmya and leads into the Gomati–ocean confluence tīrtha.
Implicitly supports the forthcoming snāna; the verse itself is a procession description.