ततः स्नात्वा गृहं प्राप्तः पश्चात्तापसमन्वितः । ततः कालेन महता स भूयस्तत्र चागतः
tataḥ snātvā gṛhaṃ prāptaḥ paścāttāpasamanvitaḥ | tataḥ kālena mahatā sa bhūyastatra cāgataḥ
তারপর স্নান সেরে তিনি অনুতাপে পরিপূর্ণ হয়ে গৃহে ফিরে গেলেন। পরে বহু কাল অতিবাহিত হলে তিনি আবার সেখানে এলেন।
Pulastya
Remorse and renewed return to sacred places reflect a purāṇic model of self-correction and persistence in dharma.
Kanakhala tīrtha, revisited after a long interval.
Snāna (ritual bathing) is mentioned; the verse implies continued tīrtha-sevā through revisiting.