तारक उवाच । अजेयः सर्वदेवानां त्वत्प्रसादादहं विभो । यथा भवामि संग्रामे त्वां विहाय तथा कुरु
tāraka uvāca | ajeyaḥ sarvadevānāṃ tvatprasādādahaṃ vibho | yathā bhavāmi saṃgrāme tvāṃ vihāya tathā kuru
তারক বলল—“হে বিভো! আপনার প্রসাদে আমি সকল দেবতার কাছে অজেয় হই। যুদ্ধে কেবল আপনাকে বাদ দিয়ে আমার অজেয়তা স্থির থাকুক—এমন বর দিন।”
Tāraka
Type: kshetra
Scene: Tāraka, hands folded yet eyes intense, asks for invincibility; Śiva listens calmly, gaṇas exchange wary glances; the contrast between divine serenity and asuric ambition is visually emphasized.
Boons sought for domination reveal how tapas can be directed by ego; Purāṇic narratives use this to teach discernment and the limits set by the divine.
The request is made in the Gokarṇa tīrtha narrative context of this adhyāya.
None; it is a direct articulation of the desired vara (boon).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.