सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा भगवान्विष्णुः प्रोवाचाथ पुरंदरम् । चिरं मनसि निश्चित्य क्षेत्राण्यायतनानि च
sūta uvāca | tacchrutvā bhagavānviṣṇuḥ provācātha puraṃdaram | ciraṃ manasi niścitya kṣetrāṇyāyatanāni ca
সূত বললেন—এ কথা শুনে ভগবান বিষ্ণু তীর্থক্ষেত্র ও পবিত্র ধামসমূহ মনে দীর্ঘক্ষণ স্থির করে পুরন্দর (ইন্দ্র)-কে বললেন।
Sūta
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: Sūta narrates as Viṣṇu, after inward contemplation, turns to address Indra—suggesting a calm, luminous court of devas with maps/visions of kṣetras implied.
Sacred places are not random: kṣetras and āyatanas are divinely discerned as supports for dharma-restoring practice.
The verse introduces the selection of kṣetras/āyatanas but does not yet name the specific site.
Tapas is the implied practice; the verse sets up instructions about where it should be performed.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.