अथैवं नृत्यमानस्य मुनेस्तस्य महात्मनः । लास्यं चक्रे ततः सर्वं जगत्स्थावरजंगमम्
athaivaṃ nṛtyamānasya munestasya mahātmanaḥ | lāsyaṃ cakre tataḥ sarvaṃ jagatsthāvarajaṃgamam
এভাবে নৃত্যরত সেই মহাত্মা মুনিকে দেখে, তখন সমগ্র জগৎ—স্থাবর ও জঙ্গম—তাঁর সঙ্গে লাস্য করতে লাগল।
Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic frame)
Tirtha: Camatkārapura-kshetra (episode locus)
Type: kshetra
Scene: The sage’s dance becomes a cosmic contagion: trees sway like dancers, animals leap in rhythm, even rocks seem to pulse; the whole world mirrors his movement.
Spiritual realization can radiate outward, influencing the environment—depicting the tīrtha’s vast, world-touching potency.
The ongoing tīrtha narrative in Nāgarakhaṇḍa; the verse highlights its extraordinary power without naming it.
None; it describes a miraculous, cosmic consequence of the sage’s ecstatic dance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.