। सूत उवाच । त्रिशंकुरिति संचिन्त्य विश्वामित्रं महामुनिम् । मनसा सुचिरं कालं ततश्चक्रे विनिश्चयम्
| sūta uvāca | triśaṃkuriti saṃcintya viśvāmitraṃ mahāmunim | manasā suciraṃ kālaṃ tataścakre viniścayam
সূত বললেন—ত্রিশঙ্কু ও মহামুনি বিশ্বামিত্রকে মনে দীর্ঘকাল চিন্তা করে, পরে সে দৃঢ় সিদ্ধান্তে উপনীত হল।
Sūta
Scene: Sūta as narrator; a contemplative figure sits in thought, mentally turning over the story of Triśaṅku and the might of Viśvāmitra, then arriving at a decisive resolve.
In Purāṇic dharma, decisive turning points arise from deep reflection, especially when guided by remembrance of great sages.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it introduces the decision that leads toward sacred geography and sage-āśramas.
None; it is narrative reflection and resolve.